Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
do you understand english
capisci l'inglese
Letzte Aktualisierung: 2025-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do you speak english?
parla inglese?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
- do you speak english ?
– parla italiano/inglese ?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do you only speak english?
parli solo inglese?
Letzte Aktualisierung: 2024-07-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
how do you spell 13° english
come si scrive 13° inglese
Letzte Aktualisierung: 2017-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
how do you spell 15 in english
come si scrive 15 in inglese
Letzte Aktualisierung: 2014-11-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
why do you want to learn english?
perché vuoi imparare l'inglese?
Letzte Aktualisierung: 2014-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
how do you spell america in english
america
Letzte Aktualisierung: 2021-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
do you want french or english apples?
desidera mele francesi o inglesi?
Letzte Aktualisierung: 2014-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i am speaking english do you know english
mi dispiace non capisco la tua lingua
Letzte Aktualisierung: 2022-07-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
do you speak english? govorite li engleski?
lei parla italiano? govorite li talijanski?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hitparade.ch: why do you write in english?
perché scrivi in inglese?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
which breakfast do you prefer: continental or english?
quale colazione preferisci: all'europea o all'inglese?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
english: what do you have for lunch?
italian: che cos'hai per pranzo?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
above all please ensure that the source text is written by a native speaker (english, japanese, or italian in our case), or is at least fundamentally correct from the viewpoint of its particular content.
forniteci possibilmente un testo di partenza scritto o revisionato da una persona realmente madrelingua (giapponese, inglese o italiano nel nostro caso) e che sia essenzialmente corretto dal punto di vista contenutistico.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
now these roots themselves ask to begin again from the family to rethink and change the model of development, for the good of the entire human family. thank you. * * * speaker:
ora queste stesse radici chiedono di ripartire dalla famiglia per ripensare e cambiare il modello di sviluppo, per il bene dell’intera famiglia umana".
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung