Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
keep plants off the ground
isolare le piante dal terreno;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he gets up off the ground.
si solleva da terra.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it cannot get up off the ground unaided.
non può risollevarsi senza aiuti.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
i hope the igc will get off the ground in florence.
e spero che a firenze inizi la conferenza intergovernativa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
i have to get something off my chest.
infine devo togliermi un peso dallo stomaco.
Letzte Aktualisierung: 2012-12-09
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
indeed, when we carry something, we must first lift it off the ground.
infatti quando si porta qualche cosa, questo è sollevato da terra.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
let us get something going.
diamoci da fare.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i hope it gets off the ground and progresses well.
mi auguro che esso verrà attuato con successo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
however, i need to get something off my chest.
sottoscrivo in pieno le parole incoraggianti appena pronunciate dal presidente del consiglio.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
hop off the ground and jump from platform to platform.
hop da terra e saltare da una piattaforma all'altra.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do not even get off the ground, as far as the eternal god is concerned.
il gioco delle persone non si alza nemmeno dal suolo.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we are also able to offer technical assistance to get projects off the ground.
possiamo offrire anche assistenza tecnica per far decollare i progetti.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
get off the secret hidden under the ground and experience an unusual adventure.
venite con noi ascoprire il mistero nascosto sotto la terra e farete un‘ interessantissima avventura.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
as funds are utilised and projects get off the ground, the report documents:
via via che vengono utilizzati i finanziamenti e che i progetti iniziano a realizzarsi la relazione documenta:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4) do not take off the ground firecrackers defective or unexploded
4) non prendere da terra botti difettosi o inesplosi
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
knowledge of their work is patchy and practical measures may never get off the ground.
le informazioni concernenti il loro lavoro sono frammentarie e anche le misure pratiche di attuazione hanno scarso slancio.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
our common foreign policy is having difficulty getting off the ground.
la nostra politica estera comune non riesce a decollare.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
the baton passes to canada: the muskoka g8 2010 gets off the ground
con il 2010 la presidenza del g8 passa al canada, che ospiterà le riunioni ministeriali e, in estate, il vertice dei grandi della terra nella regione di muskoka, in ontario.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this is especially important to get planned large-scale infrastructure projects off the ground quickly.
ciò è particolarmente necessario per avviare quanto prima i grandi progetti infrastrutturali prospettati.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the european commission has worked closely with the european parliament to get the pilot project off the ground.
la commissione europea ha collaborato strettamente con il parlamento europeo per far partire questo progetto pilota.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: