Sie suchten nach: how long is it since you was at the se... (Englisch - Italienisch)

Englisch

Übersetzer

how long is it since you was at the seaside?

Übersetzer

Italienisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Italienisch

Info

Englisch

how long is it?

Italienisch

per quale durata?

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

how long is it since the airport has been completed but not opened?

Italienisch

da quanto tempo è finito l' aeroporto, senza tuttavia essere aperto?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

how long is it raining?

Italienisch

da quanto sta piovendo?

Letzte Aktualisierung: 2014-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

how long is it gonna be down...

Italienisch

non sembra esatto...

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

how long is it necessary to take volume500?

Italienisch

durante quanto tempo è necessario assumere volume500?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

21 and he asked his father, how long is it ago since this came unto him? and he said, of a child.

Italienisch

e gesù domandò al padre: 21 da quanto tempo gli avviene questo? ed egli disse:

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

jesus christ's millennial kingdom: how long is it?

Italienisch

regno "del millennio" di gesù cristo: la sua durata è realmente di mille anni?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

20 and he asked his father: how long time is it since this hath happened unto him? but he said: from his infancy:

Italienisch

9:21 gesù interrogò il padre: «da quanto tempo gli accade questo?». ed egli rispose: «dall'infanzia;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

as far as the chalki school is concerned, how long is it expected to wait and be patient?

Italienisch

quanto alla scuola teologica di chalchi, per quanto tempo essa dovrà ancora attendere pazientemente?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

21 and he questioned his father, `how long time is it since this came to him?' and he said, `from childhood,

Italienisch

21 gesu interrogo il padre: da quanto tempo gli accade questo? . ed egli rispose: dall'infanzia;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

6 and he said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, how long is it to the end of these wonders?

Italienisch

6 e l'altro di là, sull'altra sponda del fiume. e l'un d'essi disse all'uomo vestito di lino, che stava sopra le acque del fiume: `quando sarà la fine di queste maraviglie?'

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

12:6and he said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, how long [is it to] the end of these wonders?

Italienisch

e l’un d’essi disse all’uomo vestito di lino che stava sopra le acque del fiume: "quando sarà la fine di queste maraviglie?"

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

58. whatever wages you get, whether piece or time rate, when is it paid to you: in other words, how long is the credit you give your employer before receiving payment for the work you have already carried out?

Italienisch

58. che lei sia pagato a cottimo o a tempo, quand'è che e pagato, in altre parole quant'è lungo il credito che fa al suo padrone prima di ricevere il prezzo del lavoro eseguito?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

previously, in fact since january 1976, the patientenfront had taken charge of a lawyer's office and continued it. since one year before this office had been facing its voluntary unvoluntary closing because of political lack of prospects and financial ruin, and it was at the same time expected too much of, particularly from a huge number of patients in hospitals.

Italienisch

precedentemente, cioè dal gennaio 1976, il fronte di pazienti si era assunto, allora sotto un altro indirizzo a mannheim, una "anwaltskanzlei" (studio legale) e lo ha proseguito, dato che detto studio legale, a causa della sua mancanza di prospettive politiche e per la sua rovina finanziaria incombente da un anno, era minacciato di chiusura in/volontaria imminente, mentre nello stesso tempo era letteralmente affollato soprattutto di pazienti rinchiusi in istituzioni ospedalieri alle cui esigenze e richieste non poteva corrispondere in modo soddisfacente.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

but that the scripture may be fulfilled, 'he who eats bread with me has lifted up his heel against me.' 19 from now on, i tell you before it happens, that when it happens, you may believe that i am. 20 most assuredly i tell you, he who receives whoever i send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me." 21 when jesus had said this, he was troubled in the spirit, and testified, "most assuredly i tell you that one of you will betray me." 22 the disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke. 23 one of his disciples, whom jesus loved, was at the table, leaning against jesus' breast. 24 simon peter therefore beckoned to him, and said to him, "tell us who it is of whom he speaks." 25 he, leaning back, as he was, on jesus' breast, asked him, "lord, who is it?" 26 jesus therefore answered, "it is he who i will give this morsel to when i have dipped it."

Italienisch

19 ve lo dico fin d'ora, prima che accada, perché, quando sarà avvenuto, crediate che io sono. 20 in verità, in verità vi dico: chi accoglie colui che io manderò, accoglie me; chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato».

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,906,874,306 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK