Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i miss you already
già mi mancate immensamente
Letzte Aktualisierung: 2021-08-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i am of you
ma di gino io mi fido un po' di più
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i beg of you!
eh! dico che da principe
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i'm sick of the press conferences.
sono stanco delle conferenze stampe.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i think of you
ti penso
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
i miss you babe...thinking of you for last week already.
Letzte Aktualisierung: 2020-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i shall not repeat what many of you have already said.
non ho intenzione di ripetere ciò che hanno già sostenuto molti di voi.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
i think of you love
lo ti penso
Letzte Aktualisierung: 2020-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
when i think of you...
quando penso a te...
Letzte Aktualisierung: 2013-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"no, i tell you; i'm sick of 'em."
eppure, va, domenico, e non dirmi che sono crudele!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
i think strongly of you
ti penso forte
Letzte Aktualisierung: 2021-08-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
“i am sick of dating.”
“sono stufo di datazione.”
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i'm sick of everything... i'm gonna see my friend
sono nauseato da tutto, sto per vedere il mio amico
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: