Sie suchten nach: starve the ego feed the soul drink the... (Englisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Italian

Info

English

starve the ego feed the soul drink the sea

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Italienisch

Info

Englisch

starve the ego feed the soul

Italienisch

matar de hambre al ego alimentar el alma

Letzte Aktualisierung: 2021-11-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

starve the ego

Italienisch

affama l'ego, nutri l'anima

Letzte Aktualisierung: 2021-07-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

it did not feed the soul.

Italienisch

non nutriva l'anima.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the salento is a place of the soul, set between the sea and the countryside.

Italienisch

il salento, terra di confine tra mare e campagna.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

‘the sea’s the soul,’ he thought, ‘and the soul’s the sea.’

Italienisch

“il mare è l’anima”, pensò l’addetto al trattamento, “e l’anima è il mare”.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

in the morning and long into the day, they hold the night freshness in their shades, and it is a true pleasure to drink the morning tea in the shadow by the sea.

Italienisch

dai terrazzi laterali del secondo pavimento, si possono vedere i pendii bianchi di velebit. ogni sera questi terrazzi sono bagnati dai colori rossi ed aranci del sole. la mattina e lungo il giorno, tengono la freschezza di notte nelle loro tonalita ed e un piacere prendere il te di mattina nell'ombra vicino al mare.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

inputing the life of the soul on the ego

Italienisch

potenziare la vita dell’anima dalle insidie dell’ego

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the certainty of the revealed truth feeds the soul and warms up the heart to the faith, to charity and to hope.

Italienisch

la certezza della verità rivelata nutre l'anima e riscalda il cuore alla fede, alla carità e alla speranza.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

it is an abomination that some gold, silver, food, things can feed the soul.

Italienisch

È cosa abominevole che dell’oro, dell’argento, del cibo, delle cose possano nutrire l’anima.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

god is a great ocean in which they live and feed the souls.

Italienisch

dio è un grande oceano nel quale vivono e si nutrono le anime.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

did not deliver out words of faith and sound doctrine, to feed the souls

Italienisch

non pronunciarono parole di fede e dottrina per nutrire le anime

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

you are great beings of light lifting yourselves out of the darkness that has long shrouded you, and taking in the light that feeds the soul.

Italienisch

siete dei grandi esseri di luce che si stanno innalzando fuori dell oscurità che a lungo vi ha avviluppato, e ora state assorbendo la luce che alimenta l anima.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and all this brightens the soul înttleptului because the good and pleasing to eat and enjoy the body and its simŃurile, while the unpleasant neînteleptului feed the mind and its înielepciunea, for he sees the newness of things and the seeds of future joys.

Italienisch

e tutto questo illumina l'anima înttleptului, perché la buona e piacevole per mangiare e godersi il corpo e la sua simŃurile, mentre il neînteleptului sgradevole nutrono la mente e il suo înielepciunea, dato che egli vede la novità delle cose e i semi del future gioie.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

at certain point of the path, the disciple is amazed before the new aphorism: “like a drop of water in an immense sea, the soul must sink in the sea of the oblivion in order to live the eternal life”.

Italienisch

in un punto determinato del sentiero, il discepolo rimane perplesso davanti ad un nuovo aforisma: "come goccia di acqua, in un immenso mare, l'anima per vivere l'ora eterna, deve immergersi nel mare della dimenticanza."

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

and all this brightens the soul înttleptului because the good and pleasing to eat and enjoy the body and its simŃurile, while the unpleasant neînteleptului feed the mind and its înielepciunea, căci vede înnoirea lucrurilor si semintele viitoarelor bucurii.

Italienisch

e tutto questo illumina l'anima înttleptului, perché la buona e piacevole per mangiare e godersi il corpo e la sua simŃurile, mentre il neînteleptului sgradevole nutrono la mente e il suo înielepciunea, căci vede înnoirea lucrurilor si semintele viitoarelor bucurii.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

... life in this world is like foam on the sea: it passes all too soon; but the moments given in adoration and obeisance to the soul count for eternal gain…

Italienisch

la vita in questo mondo è come la schiuma sul mare: passa troppo velocemente. ma i momenti passati in adorazione e obbedienza all’anima valgono come eterno profitto...

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and so you understand that the entire world, the seasons, the animals, the sea can become poetry in the soul of a person who has the inclination, and you do not need to consult the thesaurus linguae latinae, you do not need to go through the entire aeneid to create three good verses.

Italienisch

e così capisci che il mondo tutto intero, le stagioni, le bestie, il mare, pigliano forma di poesia in un animo incline, e questi non ha bisogno di consultare il thesaurus linguae latinae, non deve rivoltare tutta l’eneide per formare tre versi riusciti.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

only through you, but a wide selection of beach, offers excellent restaurants and the newly kokte-bar by the sea, in whose bag the evening you can drink the light of torches, and enjoy the view of the coast of zadar. here you can enjoy an active vacation and relax!

Italienisch

solo attraverso di voi, ma una vasta selezione di spiaggia, dispone di ottimi ristoranti e bar di recente kokte-in riva al mare, nel cui sacco la sera si può bere alla luce delle torce, e godere della vista della costa di zara. qui si può godere una vacanza attiva e di relax!

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

all the rest is currents going to and from like the sea, in successive nights and days; the only truth is not vow, offering and life, but the intimate and secret offering of the soul: that of the divine mother’s heart.

Italienisch

tutto il resto sono correnti che vanno e vengono com’il mare, sono successioni di giorni e di notti; l'unica verità non è il voto, l'oblazione o la vita bensì l'oblazione intima e segreta dell'anima, del cuore alla divina madre.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

santa caterina da siena since girl like you, from little girl like you, used to say that the lord is the immense ocean where they live and feed the souls. certain. think of a kind of figure, imagination true, that the fish are of the living as a man, they are not, but imagination.

Italienisch

santa caterina da siena fin da bimba come voi, da bimba come voi, usava dire che il signore è l'oceano immenso dove vivono e si nutrono le anime. certo. pensate a una specie di figura, di immaginazione vero, che i pesci siano dei viventi come l'uomo, non lo sono, ma un'immaginazione.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,778,031,136 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK