Sie suchten nach: constant temperature and humidity system (Englisch - Japanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Japanese

Info

English

constant temperature and humidity system

Japanese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Japanisch

Info

Englisch

standard conditions for temperature and pressure

Japanisch

常圧

Letzte Aktualisierung: 2013-09-25
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

it also controls the temperature and the lights.

Japanisch

室温や明かりの 調整も

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

_ i hope you like your eggs room temperature, and mildly congealed.

Japanisch

必ず見つけ出す 室温を気に入ってくれるといいが

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.

Japanisch

植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。

Letzte Aktualisierung: 2018-07-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

- temperatures and pressures

Japanisch

- 温度と圧力だ

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

avoid direct sunlight, high temperatures and humidity, and store in the refrigerator after opening. do not go below 0 degrees.

Japanisch

直射日光と高温多湿を避け、開栓後は冷蔵庫で保存してください。0度以下にはしないでください。

Letzte Aktualisierung: 2021-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

to survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.

Japanisch

北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。

Letzte Aktualisierung: 2018-07-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

so if you look at 1 ,000 years' worth of temperature and compare it to 1 ,000 years of co2, you can see how closely they fit together.

Japanisch

1千年間に相当する気温に注目し そして、1千年間の二酸化炭素量 と比較すると いかにうまくこれらが一致するか 分かるでしょう

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - time series temperature and precipitation

Japanisch

|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - 時系列の気温と降水量

Letzte Aktualisierung: 2021-06-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Miurahr@northside.tokyo

Englisch

there are several types of burners; this picture shows a teclu-burner. each type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and overall heating capacity.

Japanisch

バーナーには何種類かあります。この画はテクルバーナーです。各タイプには用途が特定されます。最高温度や加熱可能範囲がそれぞれ異なっています。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Miurahr@northside.tokyo

Englisch

heating coils are used to heat flasks and other containers. multiple heating coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a specified temperature. it is possible to use a magnetic field inside the heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. this will homogenize the fluid in terms of temperature and composition.

Japanisch

加熱コイルはフラスコや他の容器を加熱するのに使います。マルチ型加熱コイルには温度計をつなぐことができ、そのため特定の温度を超えることなく加熱できます。試料液を磁気撹拌器で撹拌できるよう、加熱コイルの内部では磁界を扱うことができます。こうすることにより、試料液の温度や組成を均質にします。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Miurahr@northside.tokyo

Englisch

this sample dataset supplies annual maximum of daily high temperature, and annual maximum consecutive five-day precipitation, both historical and predicted, for the years 1850-2012 and 2006-2100 (see accompanying text files for details).

Japanisch

このサンプルデータセットは、日最高気温の年最大値と、連続した5日間降水量の年最大値の、過去(1850-2012年)及び予測データ(2006-2100年)を提供します (詳細については、付随するテキストファイルを参照してください)。

Letzte Aktualisierung: 2021-06-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Miurahr@northside.tokyo

Eine bessere Übersetzung mit
8,028,925,578 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK