Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i miss you
彼はポークフォクのように見える
Letzte Aktualisierung: 2019-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i miss you.
あなたがいなくて淋しいです。
Letzte Aktualisierung: 2018-07-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
i miss you dad
あなたがいなくて寂しい父上
Letzte Aktualisierung: 2022-03-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and i miss you.
あなたもよ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i miss you, sis.
- おまえに会いたくてな
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i miss you, too!
私も淋しいわ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i miss you so much.
あなたがとても恋しい。
Letzte Aktualisierung: 2018-07-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
i miss you, happy.
懐かしいな
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- i miss you so much.
すごく寂しかった
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"i miss you, valentine.
バレンタイン 寂しいよ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
how i miss you. [m]
君がいなくてどんなにさびしいか。
Letzte Aktualisierung: 2018-07-09
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
i miss you my girlfriend
私のガールフレンドがいなくて寂しいです
Letzte Aktualisierung: 2023-07-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i miss you and daddy.
2人がいないと 寂しい
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
happy monthsary i miss you
幸せな月間私はあなたがいなくて寂しいです
Letzte Aktualisierung: 2021-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- i miss you already. - yeah.
寂しくなるわ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i miss you so much. oh. i miss you, baby.
君が居なくて寂しい 私もよ あなた
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: