Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fill in the details for your html slideshow
ompliu amb els details per a la vostra presentació en html
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fill in additional details for your html slideshow
ompliu amb detalls addicionals per a la vostra presentació en html
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
key importing failed. please see the detailed log for more information.
ha fallat la importació de la clau. comproveu la bitàcola per obtenir més informació.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for help and user manual, please see the ksirk web site
si necessiteu ajuda o el manual d' usuari si us plau, mireu la pàgina web de ksirk
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
kgpg was unable to change the passphrase. please see the detailed log for more information.
el kgpg no ha pogut canviar la frase de la contrasenya. comproveu la bitàcola per obtenir més informació.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the import result string has an unsupported format. please see the detailed log for more information.
la cadena resultant importada té un format no implementat. comproveu la bitàcola per obtenir més informació.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
please see the following links to the reference manual for a complete explanation of the new commands: forward, backward, turnleft, and turnright.
fixeu- vos en els següents enllaços al manual de referència per a una explicació més completa de les ordres: forward, backward, turnleft, i turnright.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the downloaded license key which is required to run this piece of software is not valid or could not be installed correctly. see the details for more information.
la clau de llicència que s'ha baixat i que és necessària per executar aquesta aplicació no és vàlida o no s'ha pogut instal·lar correctament. vegeu els detalls per obtenir més informació.
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
please see the koffice; homepage for further details. that is where you can always find the most up-to-date information on both source and binary distributions!
si us plau, mireu la pàgina principal del & koffice; per a més detalls. aquí és on sempre trobareu la informació més actualitzada tant del codi font com dels binaris de les distribucions!
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
if you enable this option you can specify a comment file which will be used for generating subtitles for the images. for details about the file format please see the "what's this?" help below.
si habiliteu aquesta opció podreu especificar un fitxer de comentari el qual serà emprat per a generar subtítols per a les imatges. per a més detalls quant al format del fitxer, si us plau, consulteu l' ajuda "què és això?" de a sota.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
contributions to the documentation, stencils, translations into other languages and the code itself are welcome. please see the & koffice; website for more information about how to contribute.
les contribucions a la documentació plantilles, traduccions a d' altres llenges i la programació mateixa són benvingudes. si us plau, mireu el lloc web del & koffice; per a més informaciés sobre com contribuir.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
the format of kfr files has been changed; attempting to load %1. please see the kfilereplace manual for details. do you want to load a search-and-replace list of strings?
el format dels fitxers kfr ha estat canviat; s' està intentant carregar% 1. si us plau, mireu el manual de kfilereplace per més detalls. voleu carregar una llista de cadenes de cerca- i- substitueix?
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to learn more about & wordnet;, please see the & wordnet; man pages or have a look at the wordnet; homepage.
per aprendre més sobre & wordnet;, si us plau, mireu les pàgines man de & wordnet; o feu un cop d' ull a la pàgina web de & wordnet;.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
this table shows which file systems are supported and which specific operations can be performed on them. some file systems need external tools to be installed for them to be supported. but not all operations can be performed on all file systems, even if all required tools are installed. please see the documentation for details.
aquesta taula mostra quins tipus de sistemes de fitxers estan acceptats i quines operacions específiques s' hi poden dur a terme. alguns sistemes de fitxers necessiten tenir eines externes instal· lades per ésser acceptats. no totes les operacions es poden dur a terme en tots els sistemes de fitxers, encara que hi estiguin instal· lades les eines necessàries. si us plau, mireu la documentació per més detalls.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to set up an account so you can receive mail, press the add... button in the receiving tab. you will then be prompted for the type of your email account. most users should select pop3 or imap. if you want to use a local mailbox file, please see the faq about file locking.
per a configurar un compte per a que rebeu el correu, premeu el botó afegeix... de la pestanya rebre. se us preguntarà pel tipus de compte. la majoria d' usuaris haurien de seleccionar pop3 o imap. si desitgeu usar un fitxer de bústia local, si us plau, mireu la pmf; a sobre d' un fitxer blocat.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
check this to use a prefix for your previews. this allows you to set the path prefix to something other than your local file system. this is most useful for pages that contain dynamic content and are dependent on server processing (like & php;, jss, python, & etc;). simply type in the first portion of the address as it exists on that server and the filepath at the end will be complete by & quantaplus;. for example, if you have the domain bar. com and you are editing the index. html page, you could edit it on your remote machine (foo. bar. com), upload it to the server and press f6 to see the results from www. bar. com instead of your local file system.
marqueu- lo per a usar vistes prèvies. us permetrà definir els prefixos per a les rutes a quelcom més que sistemes de fitxers locals. És d' utilitat per a pàgines que tenen contingut dinàmic i que depenen del processament del servidor (com ara & php;, jss, python, & etc;). simplement, escriviu la primera part de l' adreça tal i com està en el servidor i & quantaplus; completarà el final de la ruta. per exemple, si teniu el domini bar. com i esteu editant la pàgina index. html, el podeu editar en la màquina remota (foo. bar. com), publicar- lo en el servidor i prémer f6 per a veure el resultat de www. bar. com en comptes del sistema de fitxers local.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung