Sie suchten nach: prashant name as written (Englisch - Koreanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Koreanisch

Info

Englisch

prashant name as written

Koreanisch

쓰여진 prashant 이름

Letzte Aktualisierung: 2024-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

ashvini name as written

Koreanisch

ashvini

Letzte Aktualisierung: 2022-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

undefined name as formula cell.

Koreanisch

수식 셀로서 정의되지 않은 이름.

Letzte Aktualisierung: 2012-08-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

display remainder of name as a suggestion while typing

Koreanisch

입력 시 이름의 나머지를 조언으로 나타내기

Letzte Aktualisierung: 2014-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

use database name as default database for the document?

Koreanisch

데이터베이스 이름을 문서의 기본 데이터베이스로 사용하겠습니까?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

cannot create a layout with the same name as an existing layout.

Koreanisch

같은 이름과 마운트 지점으로 두 개의 장치를 정의할 수 없습니다!

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

recognizing names as addressing

Koreanisch

이름을 주소로 인식

Letzte Aktualisierung: 2016-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

if you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip.

Koreanisch

수식에 이름을 입력할 경우 몇 개의 문자를 처음 입력하면 전체 이름이 팁으로 표시됩니다.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

another data source already has this name. as data sources have to have globally unique names, you need to choose another one.

Koreanisch

이미 동일한 이름의 다른 데이터 원본이 있습니다. 데이터 원본 이름은 전역으로 고유해야 하므로 다른 이름을 선택해야 합니다.

Letzte Aktualisierung: 2017-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

enter a name for the menu. to specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.

Koreanisch

메뉴 이름을 입력합니다. 이름의 한 문자를 액셀러레이터 키로 지정하려면 해당 문자 앞에 물결 무늬(~)를 입력합니다.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

the second is an array containing the arguments, starting with the script name as number zero ($argv[0]).

Koreanisch

if you would like to run the above script on unix, you need to make it executable, and simply call it as script.php echothis or script.php -h. on windows, you can make a batch file for this task:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

the backup copy has the same name as the document, but the extension is .bak. if the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning.

Koreanisch

백업 복사본의 이름은 문서와 같으며 확장자는 .bak입니다. 백업 폴더에 이미 해당 파일이 있으면 경고를 표시하지 않고 덮어씁니다.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

\<emph\>filename:\</emph\> a file name as string.

Koreanisch

\<emph\>filename:\</emph\> 파일 이름을 나타내는 문자열입니다.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

\<emph\>filename:\</emph\> a file name as a string.

Koreanisch

\<emph\>filename:\</emph\> 파일 이름을 나타내는 문자열입니다.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

in addition to storing the data in the numeric indices of the result array, it also stores the data in associative indices, using the field names as keys.

Koreanisch

fbsql_fetch_array() is an extended version of fbsql_fetch_row(). in addition to storing the data in the numeric indices of the result array, it also stores the data in associative indices, using the field names as keys.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

while in england, marsh worked on several animated programs, including postman pat and bounty hamster, and worked for bkn new media ltd. to produce several feature films. after six years living in england, marsh was asked by his longtime partner dan povenmire to help produce phineas and ferb in 2007, a concept the two had while working together on rocko's modern life. marsh accepted and moved back to the united states; the series has since garnered marsh two emmy awards nominations for songwriting. according to an original pitch extra of phineas and ferb, he prefers having "swampy" in his name, because it made his name 15 letters long and longer than most other people's names. as of 2015, he and povenmire are currently producing a new series for disney entitled milo murphy's law.

Koreanisch

영국에있는 동안, 마시는 《postman pat》과 《bounty hamster》등 여러 애니메이션 프로그램에서 일했으며, 여러 장편 영화를 생산하는 bkn 뉴 미디어 회사를 위해 일했다. 영국에서 살고 육년 후, 마시는 2007년 《피니와 퍼브》을 생산하기 위해 그의 오랜 파트너 인 댄 포븐마이어에 의해 요청했다 《우당탕 탕 로코와 친구들》함께 작업하는 동안 2 사람이 한 개념입니다. 마시 허용하고 미국으로 다시 이동; 시리즈 이후 마시에게 노래에 대한 2 개의 에미 상 후보를 얻고있다. 《피니와 퍼브》의 원래 피치 여분에 따르면, 15 자 이내 그의 이름을 만든 대부분의 다른 사람의 이름 이상 때문에 그가 자신의 이름으로 〈스왐피〉을 갖는 선호한다. 2015년, 그는 그리고 포븐마이어 현재 《milo murphy’s law》이라는 제목 디즈니의 새로운 시리즈를 생산하고 있습니다.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Demo
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,432,717 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK