Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the fifth to nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
peti na netaniju s njegovim sinovima i braæom, njih dvanaest;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but ishmael the son of nethaniah escaped from johanan with eight men, and went to the ammonites.
ali jimael, sin netanijin, sa osam ljudi, pobjee od johanana i ode k sinovima amonovim.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then they took all the men, and went to fight with ishmael the son of nethaniah, and found him by the great waters that are in gibeon.
uzee sve svoje vojnike te krenue u boj na jimaela, sina netanijina. naðoe ga uz veliku vodu u gibeonu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but when johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that ishmael the son of nethaniah had done,
ali kad johanan, sin kareahov, i svi vojni zapovjednici koji bijahu s njim saznadoe za sva zlodjela to ih jimael, sin netanijin, bijae poèinio,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and said unto him, dost thou certainly know that baalis the king of the ammonites hath sent ishmael the son of nethaniah to slay thee? but gedaliah the son of ahikam believed them not.
te mu rekoe: "a zna li ti da je amonski kralj baalis poslao jimaela, sina netanijina, da te ubije?" ali im gedalija, sin ahikamov, ne povjerova.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
because of the chaldeans: for they were afraid of them, because ishmael the son of nethaniah had slain gedaliah the son of ahikam, whom the king of babylon made governor in the land.
to dalje od kaldejaca, kojih se bojahu: jer je jimael, sin netanijin, ubio gedaliju, sina ahikamova, koga kralj babilonski bijae postavio za namjesnika u zemlji.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and it was so, when they came into the midst of the city, that ishmael the son of nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
a kad stigoe usred grada, jimael, sin netanijin, i njegovi ljudi poklae ih i bacie u èatrnju.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then arose ishmael the son of nethaniah, and the ten men that were with him, and smote gedaliah the son of ahikam the son of shaphan with the sword, and slew him, whom the king of babylon had made governor over the land.
die se jimael, sin netanijin, sa svojom desetoricom i maèem smakoe gedaliju, sina ahikamova. i tako ubi èovjeka koga kralj babilonski bijae postavio nad zemljom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and ishmael the son of nethaniah went forth from mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, come to gedaliah the son of ahikam.
jimael, sin netanijin, iziðe im iz mispe u susret, dok su oni, plaèuæi, ili svojim putem. kad ih stie, reèe im: "doðite gedaliji, sinu ahikamovu!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and with them he sent levites, even shemaiah, and nethaniah, and zebadiah, and asahel, and shemiramoth, and jehonathan, and adonijah, and tobijah, and tob-adonijah, levites; and with them elishama and jehoram, priests.
i s njima levite: emaju, netaniju, zebadju, asahela, emiramota, jonatana, adoniju, tobiju i tob adoniju; a s njima sveæenike eliamu i jorama.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: