Sie suchten nach: fair winds and following seas (Englisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Latein

Info

Englisch

fair winds and following seas

Latein

uentis et ventis maria

Letzte Aktualisierung: 2021-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

fair winds

Latein

uentis

Letzte Aktualisierung: 2018-08-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

this fair wind and seas

Latein

Letzte Aktualisierung: 2020-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

to make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.

Latein

qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensur

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

earth wind and fire

Latein

terra ventus ignis

Letzte Aktualisierung: 2020-04-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

then neptune, god of the waves, hears the winds and came to the place where the ships are.

Latein

tum neptunus, deus undarum, ventos audit et ad locum venit ubi naves sunt

Letzte Aktualisierung: 2015-01-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

but the men marvelled, saying, what manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

Latein

porro homines mirati sunt dicentes qualis est hic quia et venti et mare oboediunt e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

but the wind and the water subsided ships

Latein

sed venti et aquae naves tandem resederunt

Letzte Aktualisierung: 2020-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that i the lord have spoken it.

Latein

et omnes profugi eius cum universo agmine gladio cadent residui autem in omnem ventum dispergentur et scietis quia ego dominus locutus su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and upon elam will i bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of elam shall not come.

Latein

et inducam super aelam quattuor ventos a quattuor plagis caeli et ventilabo eos in omnes ventos istos et non erit gens ad quam non perveniant profugi aela

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

they are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.

Latein

erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

Latein

et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he said unto them, where is your faith? and they being afraid wondered, saying one to another, what manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.

Latein

dixit autem illis ubi est fides vestra qui timentes mirati sunt dicentes ad invicem quis putas hic est quia et ventis imperat et mari et oboediunt e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.

Latein

redactus sum in nihili abstulisti quasi ventus desiderium meum et velut nubes pertransiit salus me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

aeneas and his comrades strong wind and waves swept finally to land. the queen is beautiful, her name, city and a new one built. were kindly received, and all the trojans, but that these things the queen 'do not' to them, he said, "to leave, but friends are they? did you remain with us here? the city is also you. " by the trojans, where it is written the words of the queen, they were told that they were tired, they made to stay there for a long time.

Latein

venti et undae aenean comitesque fortes ad terram tandem pepulerunt. hic regina pulcherrima, dido nomine, urbem novam aedificabat. haec regina omnes troianos benigne accepit et ‘nolite’ eis inquit ‘discedere, amici! nonne hic nobiscum manebitis? nostra urbs vestra quoque est.’ troiani, ubi haec verba reginae audiverunt, quod fessi erant, ibi diu manere constituerunt.

Letzte Aktualisierung: 2020-05-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,832,055 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK