Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
protea productos del mar (*)
protea productos del mar (*)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
productos tubulares sa, spain,
productos tubulares s.a., spānija
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
productos aditivos s.a., spain.
productos aditivos s.a., spānija.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‘productos destinados al consumo directo’
“productos destinados al consumo directo”
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
productos de intervención - operación de transferencia;
produkter fra intervention - overførsel;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
productos tubulares sa, valle de trapaga, spain.
productos tubulares sa, valle de trapaga, spānija.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
españa hospira productos farmacéuticos y hospitalarios s.l.
españa hospira productos farmacéuticos y hospitalarios s. l.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
instituto argentino para la certificación y promoción de productos agropecuarios orgánicos sa (argencert)
instituto argentino para la certificación y promoción de productos agropecuarios orgánicos sa (argencert),
inspection bodies instituto argentino para la certificación y promoción de productos agropecuarios orgánicos srl (argencert),
kontroles iestādes instituto argentino para la certificación y promoción de productos agropecuarios orgánicos srl (argencert),
servicio nacional de calidad y salud animal, dirección general de calidad e inocuidad de productos de origen animal’.
servicio nacional de calidad y salud animal, dirección general de calidad e inocuidad de productos de origen animal:”.
in spanish no puede utilizarse para productos originarios de tailandia en aplicación del reglamento (ce) no 616/2007.
spāņu valodā no puede utilizarse para productos originarios de tailandia en aplicación del reglamento (ce) no 616/2007.
in spanish azúcar utilizado en uno o varios productos enumerados en el anexo viii del reglamento (ce) no 318/2006.
spāņu valodā azúcar utilizado en uno o varios productos enumerados en el anexo viii del reglamento (ce) no 318/2006.