Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
redeemability
atlīdzināšanas iespējamība
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
issuance and redeemability
emitēšana un atpirkšana
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
article 5: redeemability
5. pants: atlīdzināšanas iespējamība
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
issuance and redeemability of electronic money
elektroniskĀs naudas emitĒŠana un atpirkŠana
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
redeemability should always be understood to be at par value.
atlīdzināšanas iespējamība vienmēr būtu jāsaprot kā atgūšana par nominālvērtību.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
redeemability rules must be applied in a way that reflects the inherent risks to consumers.
kompensācijas likumi jāpiemēro tādā veidā, lai tie patērētājiem atspoguļotu risku.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this is particularly reflected in the prudential rules for electronic money institutions, the waiver and the redeemability clauses.
tas tiek īpaši atspoguļots elektroniskās naudas iestāžu piesardzības prasību noteikumos, atbrīvojuma un atlīdzināšanas iespējamības klauzulās.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
redeemability was inserted in the emd for consumer protection reasons, to ensure that customers can get at all times their money back.
atlīdzināšanas iespējamība tika iekļauta end patērētāju aizsardzības nolūkos, lai nodrošinātu klientiem iespēju jebkurā laikā atgūt savu naudu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
redeemability appears to pose a problem for mobile network operators (mnos) and electronic vouchers' issuers.
atlīdzināšanas iespējamība var radīt problēmu mobilo tīklu operatoriem (mto) un elektronisko kuponu emitentiem.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
redeemability does not imply that the funds received in exchange for electronic money should be regarded as deposits or other repayable funds for the purpose of directive 2006/48/ec.
atpirkšanas iespējamība nenozīmē, ka līdzekļi, kas ir saņemti apmaiņā pret elektronisko naudu, būtu jāuzskata par noguldījumiem vai citādi atmaksājamiem līdzekļiem saskaņā ar direktīvu 2006/48/ek.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
redeemability does not imply, in itself, that the funds received in exchange for electronic money shall be regarded as deposits or other repayable funds for the purpose of directive 2000/12/ec.
atlīdzināšanas iespējamība nenozīmē, ka līdzekļus, kas saņemti apmaiņā pret elektronisko naudu, saskaņā ar direktīvu 2000/12/ek uzskata par noguldījumiem vai citādi atmaksājamiem līdzekļiem.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: