Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
that is disgraceful.
toks elgesys gėdingas.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
that is a disgraceful position.
tai yra gėdinga.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
it is disgraceful that this is happening!
gėda, kad tai vyksta!
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a disgraceful example has been set by the unfinished air quality directive.
gėdingas pavyzdys yra nebaigta direktyva dėl oro kokybės.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mr president, the behaviour of members of this house today is disgraceful.
pone pirmininke, šiandien šio parlamento narių elgesys negarbingas.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
it is a disgraceful neglect by all of us of our duties in the single market.
tai gėdingas visų mūsų pareigų vieningoje rinkoje nevykdymas.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
one final word: i find the threat with the treaty of lisbon utterly disgraceful.
galiausiai: manau, kad lisabonos sutarčiai kylanti grėsmyra visiškai gėdingas dalykas.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i think it is really disgraceful that in this day and age, this problem cannot be solved.
manau, tikrai gėdinga, kad šiais laikais negalima išspręsti tokios problemos.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the pvv finds it disgraceful that this dreadful treaty has been rammed down the throats of the dutch people.
pvv mano esant gėdinga, kad ši baisi sutartis nyderlandų žmonėms buvo primesta.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
you are the author of a disgraceful attempt to con the irish into voting for this lisbon treaty in their forthcoming referendum.
jūs esate gėdingo bandymo privilioti airius balsuoti už šią lisabonos sutartį ateinančio referendumo metu autoriai.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
there are many such workers in the region to support the rapid growth there but they often work under disgraceful and unacceptable conditions.
Šiame regione yra gausu tokių darbuotojų, kurie savo darbu skatina regiono plėtrą, tačiau neretai dirba žeminančiomis ir nepriimtinomis sąlygomis.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
it is a disgraceful dossier, where the car manufacturers once again escape the duty to build cars that guzzle less energy and pollute less.
tai gėdingas dokumentas, pagal kurį gamintojai vėl išvengia įpareigojimo gaminti automobilius, kurie suvartoja mažiau energijos, ir mažiau teršia aplinką.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we will thus save ourselves from disgraceful situations in which certain people in power criticise the positions of some governments and have to praise the positions of others.
taigi išvengsime tokių gėdingų situacijų, kai aukšti valdžios pareigūnai priima sprendimus nešališkai, vienų vyriausybių pozicijas kritikuodami, o kitų girdami.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i think that is absolutely disgraceful, because it is the council that is hammering out a pnr policy and is required to reply to questions, and it is not here.
manau, kad tai yra visiškai gėdinga, nes būtent taryba formuoja pnr politiką ir reikalauja atsakyti į klausimus, o pati čia nedalyvauja.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in particular i want to mention the quite disgraceful actions of president sarkozy in france in giving state aid to his own manufacturers on the explicit assurance that they should withdraw production from other member states.
ypač noriu atkreipti į gana negarbingus prezidento n. sarkozy veiksmus prancūzijoje, kai šios šalies gamintojams valstybės pagalba buvo teikiama tik jiems užtikrinus, kad jie nutrauks gamybą kitose valstybėse narėse.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
however, the creation of a european public rating agency would be an oxymoron, a disgraceful, authoritarian venture designed to extend public control over the market.
tačiau europos viešosios reitingų agentūros įsteigimas būtų oksimoronas, gėdingas, autoritarinis sumanymas, kuriuo būtų siekiama išplėsti viešąją rinkos kontrolę.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the common fisheries policy, with the disgraceful problem of discards that results from it, has made a major contribution to what is potentially a grave ecological disaster, especially in the north sea.
bendrosios žuvininkystės politika su gėdingomis atmetimo problemomis, kylančiomis iš jos, padarpagrindinį indėlį į tai, kas yra potenciali grėsminga ekologinkatastrofa, ypatingai Šiaurės jūroje.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the new commission also wants more economic immigration, even more patronising behaviour and even more meddling, all of which is certainly a particularly disgraceful state of affairs under the treaty of lisbon, which offers a far from reassuring perspective.
naujoji komisija taip pat nori daugiau ekonominės imigracijos, elgtis dar labiau globėjiškai ir dar daugiau kištis. visa tai, be abejo, pagal lisabonos sutartį, kuri toli gražu nieko raminamo nežada, yra labai negarbinga.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the council, the commission and the political groups have all pitched in with their tuppence-worth and, as usual, the rhetoric is intellectually pitiful, politically disgraceful and morally perverse.
taryba, komisija ir politinės frakcijos nepasiūlnieko naudingo, o jų retorika intelektualiai apgailėtina, politiškai gėdinga ir moraliai iškreipta.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we voted against this disgraceful terror agreement, which provides personal data on every inhabitant of the eu to the us secret services within the framework of 'anti-terrorism collaboration'.
mes balsavome prieš šį gėdingą teroristinį susitarimą, pagal kurį kiekvieno es gyventojo asmens duomenys būtų perduodami jav slaptosioms tarnyboms prisidengiant "bendradarbiavimu kovos su terorizmu srityje".
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung