Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
but what we have today needs consolidation if it is to endure.
iżda dak li għandna llum irid jiġi konsolidat, jekk irridu li jibqa' magħna għat-tul.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
without action to address them, these problems are expected to endure.
mingħajr azzjoni biex jiġu indirizzati, dawn il-problemi huma mistennija li jibqgħu jeżistu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
those who endure the latter find themselves in much more difficult reception conditions.
dawk li jirnexxilhom jidħlu f’pajjiż b’mod illegali jsibu ruħhom f’kundizzjonijiet ta’ riċeviment ferm iktar diffiċli.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the legacy of that duty more than of ourselves will endure and will stand the test of time.
il-frott ta’ dak id-dover se jiaħ għaż-żmien u se jdum ħafna aktar milli ndumu aħna.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
as a result, their crews have to endure unacceptable living and working conditions.
b’riżultat ta’ dan, l-ekwipaġġi tagħhom ikollhom jissaportu kondizzjonijiet ta’ għajxien u xogħol inaċċettabbli.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the aim of eu legislation on the welfare of farm animals is to recognise that animals are sentient and should not endure unnecessary suffering.
il-leġiżlazzjoni tal-ue dwar il-benesseri tal-annimali tat-trobbija tirrikonoxxi li l-annimali m'għandhomx jgħaddu minn tbatija mhux neċessarja.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
our airlines and their passengers have had to endure more than 10 years of reduced services and missed deadlines on the route to a single european sky.
il-linji tal-ajru tagħna u l-passiġġieri tagħhom kellhom jissaportu aktar minn għaxar snin ta' servizzi mnaqqsa u skadenzi maqbuża biex jinkiseb l-ajru uniku ewropew.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it is very important that this opportunity should bring together the broad range of stakeholders that are required to be involved for the impact of this initiative to endure.
huwa importanti ħafna li din l-opportunità tlaqqa’ flimkien il-firxa wiesgħa ta’ partijiet interessati li huma mitluba jkunu involuti sabiex jibqa’ jinħass l-impatt ta’ din l-inizjattiva.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.12 women with disabilities are three times more at risk of falling victim to different forms of domestic violence, having to endure acts of abuse for longer periods of time.
2.12 in-nisa b’diżabbiltà huma tliet darbiet aktar fil-periklu li jkunu vittmi tal-forom differenti ta’ vjolenza, peress li huma esposti għar-riskju ta’ atti ta’ abbuż tul perjodu itwal ta’ żmien.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in istanbul, whilst some instances of better governance will endure, the model introduced by the ecoc will come to an end once the agency ceases operation in 2011 and it is not certain that stakeholders will coalesce around a shared strategy.
f’istanbul, filwaqt li okkażjonijiet ta’ tmexxija aħjar se jibqgħu, il-mudell introdott mill-ecoc se jispiċċa ladarba l-aġenzija twaqqaf l-operazzjoni fl-2011 u mhux ċert li l-partijiet interessati se jingħaqdu madwar strateġija komuni.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
participants make longer term commitments for cooperation with the hope that short-term gains endure, even when the dialogue platform no longer exists and the public eye and political agendas have turned to other issues.
il-parteċipanti jieħdu impenji fuq żmien itwal għal kooperazzjoni bit-tama li l-kisbiet fuq żmien qasir ikomplu jippersistu, anki meta l-pjattaforma ta’ djalogu tkun spiċċat u l-attenzjoni tal-pubbliku u l-aġendi politiċi jkunu daru fuq kwistjonijiet oħrajn.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in the case of digital activism, or cyberactivism to use the correct term, actions must be geared towards the common general good or in particular to resilience and efforts to overcome difficulties or adverse circumstances which certain population groups may endure on a recurrent or unexpected basis.
fil-każ ta’ attiviżmu diġitali jew ċiberattiviżmu, li huwa t-terminu ġust, l-azzjonijiet għandu jkollhom fil-mira tagħhom il-ġid komuni, b’mod ġenerali jew, b’mod partikolari, ir-reżiljenza u l-isforzi bil-għan li jingħelbu d-diffikultajiet jew iċ-ċirkostanzi avversi li, b'mod rikorrenti jew għal għarrieda, jistgħu jġarrbu ċerti gruppi tal-popolazzjoni.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.6 the roma and egyptian peoples continue to endure very difficult living conditions and frequent social exclusion and discrimination, particularly regarding access to health care, social protection, education, employment and housing.
3.6 ir-rom u l-persuni eġizzjani għadhom iħabbtu wiċċhom ma' kondizzjonijiet ta' għajxien diffiċli ħafna u esklużjoni soċjali u diskriminazzjoni frekwenti, b'mod partikolari rigward l-aċċess għall-kura tas-saħħa, il-protezzjoni soċjali, l-edukazzjoni, l-impjieg u l-akkomodazzjoni.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.1 the longevity and depth of the current economic and financial crisis, together with the measures adopted by many eu member state governments, have had spill-over effects on the supply of and demand for goods and services, reflecting the loss of purchasing power that most consumers have had to endure and which is resulting in social fragmentation.
2.1 it-tul u l-profondità tal-kriżi ekonomika u finanzjarja attwali, flimkien mal-miżuri adottati minn bosta gvernijiet tal-istati membri tal-unjoni ewropea, ġabu magħhom effetti sekondarji fuq l-offerta u d-domanda ta' oġġetti u servizzi b'rabta mat-tmermir tal-kapaċità tal-akkwist li għaddew minnu l-biċċa l-kbira tal-konsumaturi u li qed iwassal għal frammentazzjoni soċjali.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: