Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
abstain from all appearance of evil.
mawehe ke ti kono whakama kiora
Letzte Aktualisierung: 2013-03-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for this is the will of god, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
ko ta te atua hoki tenei e pai ai, ara ko to koutou whakatapunga, kia mawehe koutou i te moepuku
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dearly beloved, i beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
e oku hoa aroha, ko taku whakahau atu tenei, he hunga noho noa, he manene hoki koutou, kia mawehe i nga hiahia kikokiko e whawhai nei ki te wairua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
engari kia tuhi atu tatou ki a ratou, kia mawehe atu ratou i nga poke o nga whakapakoko, i te moe tahae, i te mea kua notia te kaki, i te toro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
that ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. fare ye well.
kia mawehe koutou i nga mea e patua ana ma nga whakapakoko, i te toto, i te mea kua notia te kaki, i te moe tahae: ka tiaki koutou i a koutou i enei mea, ka pai ta koutou mahi. kia ora koutou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: