Sie suchten nach: caesar rangatiratanga (Englisch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Maori

Info

English

caesar rangatiratanga

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Maori

Info

Englisch

rangatiratanga

Maori

kawanatanga

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

he mihi aroha ki to rangatiratanga

Maori

Letzte Aktualisierung: 2021-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

is it lawful for us to give tribute unto caesar, or no?

Maori

he mea tika ranei te hoatu takoha e matou ki a hiha, kahore ranei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

support a prosperous māori economy with equitable opportunities for enabling māori success and tino rangatiratanga

Maori

tautokohia te ohanga maori whai oranga me nga huarahi tika mo te angitu me te tino rangatiratanga

Letzte Aktualisierung: 2022-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

tell us therefore, what thinkest thou? is it lawful to give tribute unto caesar, or not?

Maori

tena, korerotia ki a matou, e pehea ana tou whakaaro? he mea tika ranei te hoatu takoha ki a hiha, kahore ranei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

but when paul had appealed to be reserved unto the hearing of augustus, i commanded him to be kept till i might send him to caesar.

Maori

no te karangatanga a paora kia waiho ia kia whakarangona tana e te emepara, ka whakahaua e ahau kia puritia ia, kia tukua ra ano ia e ahau ki a hiha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and it came to pass in those days, that there went out a decree from caesar augustus, that all the world should be taxed.

Maori

i aua ra ka whakatakotoria he tikanga e hiha akuhata kia tuhituhia te ao katoa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

but when the jews spake against it, i was constrained to appeal unto caesar; not that i had ought to accuse my nation of.

Maori

heoi ka whakahe tonu nga hurai; e taea hoki te aha? karanga ana ahau ki a hiha; kahore ia aku mea e whakawa ai ahau i toku iwi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

but ruia mount naumai, departing at the hillside nau so that you can see who is inshihi to see whose condom was brought down into the waters of caesar and how wailed for his groanings.

Maori

tena i ruia maunganui naumai haere maungaroa nau mai haere kia kite koe i waihihi kia kite koe i waihaha te makeretanga o tona ure ki roto te wai o hiha ana ana aue ana ana aue hi

Letzte Aktualisierung: 2023-09-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and they brought it. and he saith unto them, whose is this image and superscription? and they said unto him, caesar's.

Maori

a mauria ana mai. na ko tana meatanga ki a ratou, no wai tenei ahua me te tuhituhinga? ka mea ratou ki a ia, no hiha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he said unto them, render therefore unto caesar the things which be caesar's, and unto god the things which be god's.

Maori

katahi ia ka mea ki a ratou, hoatu rapea ki a hiha nga mea a hiha, ki te atua ano nga mea a te atua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and jesus answering said unto them, render to caesar the things that are caesar's, and to god the things that are god's. and they marvelled at him.

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, hoatu ki a hiha nga mea a hiha, ki te atua nga mea a te atua. a miharo ana ratou ki a ia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

now in the fifteenth year of the reign of tiberius caesar, pontius pilate being governor of judaea, and herod being tetrarch of galilee, and his brother philip tetrarch of ituraea and of the region of trachonitis, and lysanias the tetrarch of abilene,

Maori

na i te tekau ma rima o nga tau o te rangatiratanga o taipiria hiha, i a ponotia pirato e kawana ana i huria, i a herora e tetaraki ana i kariri, i tona teina hoki, i a piripi, e tetaraki ana i ituria, i te whenua hoki o tarakonaiti, ko raihania e tetaraki ana i apirini

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and from thenceforth pilate sought to release him: but the jews cried out, saying, if thou let this man go, thou art not caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against caesar.

Maori

na i reira ano ka whai a pirato kia tukua ia kia haere: otiia ka karanga nga hurai, ka mea, ki te tukua tenei e koe, ehara koe i te hoa no hiha: ki te whakakingi tetahi tangata i a ia, he whakakahore tana i a hiha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,168,483 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK