Sie suchten nach: god of war (Englisch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Maori

Info

English

god of war

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Maori

Info

Englisch

who is the god of war

Maori

ko wai te atua o te pouri

Letzte Aktualisierung: 2020-08-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the god of us all must take care of it

Maori

ma te atua tatau katua e manaki e tiaki hei arataki ingawa katoa amend

Letzte Aktualisierung: 2020-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the lord is a man of war: the lord is his name.

Maori

he tangata whawhai a ihowa: ko ihowa tona ingoa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

even the lord god of hosts; the lord is his memorial.

Maori

ara a ihowa, te atua o nga mano; ko ihowa tona maharatanga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

how are the mighty fallen, and the weapons of war perished!

Maori

ano te hinganga o nga marohirohi: ano te korenga o nga patu o te pakanga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

for this was a statute for israel, and a law of the god of jacob.

Maori

ko te tikanga hoki tenei ma iharaira, he mea whakarite na te atua o hakopa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

o give thanks unto the god of heaven: for his mercy endureth for ever.

Maori

whakawhetai ki te atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

(for the men of war had taken spoil, every man for himself.)

Maori

i pahuatia hoki e nga tangata i whakawhai etahi taonga, tena mona ake, tena mona ake

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

so it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,

Maori

a ka poto katoa nga tangata hapai patu te mate atu i roto i te iwi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

may the gods of land curse you for your commentry

Maori

koe e kaikiri

Letzte Aktualisierung: 2021-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

he is not the god of the dead, but the god of the living: ye therefore do greatly err.

Maori

ehara ia i te atua no te hunga mate, engari he atua no te hunga ora: na nui atu to koutou he

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.

Maori

ka whakaturia ano e ia nga mea whawhai ki ou taiepa, ka wahia ano e ia ou pourewa ki ana titaha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

behold, i am the lord, the god of all flesh: is there any thing too hard for me?

Maori

nana, ko ihowa ahau, ko te atua o nga kikokiko katoa: tera ranei tetahi mea e pakeke rawa ki ahau

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. thus shalt thou do six days.

Maori

na taiawhiotia te pa e koutou, e nga tangata hapai patu katoa, me haere a tawhio noa te pa, kia kotahi ano awhiotanga, kia ono nga ra e pena ai koe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, this is the ordinance of the law which the lord commanded moses;

Maori

i mea ano a ereatara tohunga ki nga tangata whawhai, i haere ki te riri, ko te tikanga tenei o te ture i whakahaua e ihowa ki a mohi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to pilate.

Maori

na ka whakakorekore a herora ratou ko ana hoia ki a ia, ka taunu, a ka oti ia te whakakakahu ki te kahu whakapaipai, ka whakahokia atu ki a pirato

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,

Maori

i whakaritea ano e ia he rangatira whawhai mo te iwi; a ka huihui i a ratou ki a ia ki te wahi whanui i te kuwaha o te pa. na ka korero whakamarie ia ki a ratou, ka mea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the prophets that have been before me and before thee of old prophesied both against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.

Maori

ko nga poropiti i mua atu i ahau, i mua atu hoki i a koe, i mua noa atu, i poropititia e ratou he he mo nga whenua maha, mo nga kingitanga nunui, he whawhai, he kino, he mate uruta

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

but of the children of israel did solomon make no servants for his work; but they were men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and horsemen.

Maori

ko nga tama ia a iharaira, kihai o ratou i meinga e horomona hei pononga mo tana mahi; engari hei tangata whawhai ratou, hei rangatira mo ana rangatira, hei rangatira ano mo ana hariata, mo ana hoia eke hoiho

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

so joshua arose, and all the people of war, to go up against ai: and joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night.

Maori

na ko te whakatikanga o hohua me te hunga hapai patu katoa ki te whakaeke i hai: a whiriwhiria ana e hohua e toru tekau mano o nga tangata, he marohirohi, a tonoa atu ana ratou e ia i te po

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,780,707,842 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK