Sie suchten nach: goodness gracious (Englisch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Maori

Info

English

goodness gracious

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Maori

Info

Englisch

oh my goodness, sorry to hear of your loss

Maori

pouri ki te rongo i to ngaromanga

Letzte Aktualisierung: 2022-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

if so be ye have tasted that the lord is gracious.

Maori

ki te mea kua whakamatautau koutou he tikanga ngawari ta te ariki

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:

Maori

ma ihowa e mea kia tiaho tona mata ki a koe, mana ano hoki koe e atawhai

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

gracious is the lord, and righteous; yea, our god is merciful.

Maori

he atawhai a ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou atua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

a gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.

Maori

ka mau te kororia i te wahine tikanga pai; ka mau hoki te taonga i nga tangata taikaha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

Maori

ki tonu a ihowa i te aroha me te atawhai, he puhoi ki te riri, he nui hoki tana mahi tohu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and now, lord, thou art god, and hast promised this goodness unto thy servant:

Maori

na ko koe, e ihowa, te atua, a kua korerotia e koe tenei mea pai ki tau pononga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

(for the fruit of the spirit is in all goodness and righteousness and truth;)

Maori

kei runga hoki te hua o te marama i te pai katoa, i te tika, i te pono

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

he hath made his wonderful works to be remembered: the lord is gracious and full of compassion.

Maori

kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a ihowa, he aroha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

for thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.

Maori

kei mua nei hoki koe i a ia e homai ana i nga manaakitanga o te pai; karaunatia ana e koe tona matenga ki te tino koura

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

oh that men would praise the lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

Maori

aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he said, i will make all my goodness pass before thee, and i will proclaim the name of the lord before thee; and will be gracious to whom i will be gracious, and will shew mercy on whom i will shew mercy.

Maori

na ka mea ia, ka meatia e ahau toku pai katoa kia haere atu i tou aroaro, a ka karangatia e ahau te ingoa o ihowa i tou aroaro, ka atawhai hoki ahau i taku e atawhai ai, ka tohu hoki i taku e tohu ai

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and i will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the lord.

Maori

ka whakatinaia e ahau te wairua o nga tohunga ki te ngako, ka makona ano toku iwi i toku pai, e ai ta ihowa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and now, o lord god, thou art that god, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:

Maori

na, ko koe hoki, e te ariki, e ihowa, taua atua nei, he pono hoki au kupu, a kua korerotia e koe tenei mea pai ki tau pononga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

for how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.

Maori

na koia ano tona pai, koia ano tona ataahua! ka tupu nga tama i te witi, nga kotiro i te waina hou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

be thy angel of god, whom shall see the truth of the hour, thus considering a mighty haul of goodness which pulls the soul into freedom of love and the warmth of the heart........

Maori

kia tau anahera o te atua, e kite i te pono o te haora, ko te kupu whakaaro he hao kaha o te pai e faaho'i te wairua ki roto ki te tikanga herekore o te aroha, me te mahanahana o te ngakau ........

Letzte Aktualisierung: 2015-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

afterward shall the children of israel return, and seek the lord their god, and david their king; and shall fear the lord and his goodness in the latter days.

Maori

muri iho ka hoki mai nga tama a iharaira, ka rapu i a ihowa, i to ratou atua, i a rawiri ano, i to ratou kingi; ka haere mai i runga i te wehi ki a ihowa, ki tona pai ano i nga ra whakamutunga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and i brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.

Maori

a naku koutou i kawe mai ki te whenua maha ona hua, ki te kai i ona hua, i ona mea papai. na, i to koutou taenga mai, kei te whakapoke i toku whenua, meinga ana e koutou toku wahi tupu hei mea whakarihariha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he said, while the child was yet alive, i fasted and wept: for i said, who can tell whether god will be gracious to me, that the child may live?

Maori

ano ra ko ia, i te tamaiti e ora ana ano, i nohopuku ahau, i tangi: i mea hoki, ko wai ka tohu, tera pea a ihowa ka aroha ki ahau, a ka ora te tamaiti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that i do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that i procure unto it.

Maori

a ka waiho tenei pa hei ingoa koa ki ahau, hei whakamoemiti, hei kororia, i te aroaro o nga iwi katoa o te whenua, ka rongo nei ratou ki nga pai katoa e meatia e ahau ki a ratou, a ka wehi ratou, ka wiri i te pai katoa, i te rangimarie katoa, e m eatia e ahau ki konei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,859,710 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK