Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
indeed it is
te tuku aroha e kaha
Letzte Aktualisierung: 2022-08-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
honour widows that are widows indeed.
whakahonoretia nga pouaru, ara nga tino pouaru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
for my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
he kai pono hoki oku kikokiko, he mea pono oku toto hei inumanga
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and be it indeed that i have erred, mine error remaineth with myself.
ki te mea ano hoki kua he ahau, kei ahau ano toku he e noho ana
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and said, o sir, we came indeed down at the first time to buy food:
ka mea, e te ariki, i haere mai ano matou i mua ki te hoko kai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
some indeed preach christ even of envy and strife; and some also of good will:
ko etahi na te hae, na te totohe, i kauwhau ai i a te karaiti; ko etahi na te whakaaro pai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the holy ghost.
ko ahau nei, he iriiri taku i a koutou ki te wai: mana ia koutou e iriiri ki te wairua tapu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
would to god ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
ko taku e hiahia nei kia ata hanga mai koutou ki ahau, kia iti nei, i ahau e wairangi nei: ae ra, kia ata hanga mai ano ki ahau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
for indeed the hand of the lord was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.
i runga ano hoki i a ratou te ringa o ihowa e whakamate ana i a ratou i te puni a poto noa ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
ehara ianei tenei i te mea e inu ai toku ariki, i tana hoki e kite tohu ai ia? ka kino ta koutou mahi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in god, and continueth in supplications and prayers night and day.
na ko te tino pouaru, ko te mea mokemoke, e tumanako ana ia ki te atua, e mau tonu ana ki nga inoi, ki nga karakia, i te po, i te ao
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and achan answered joshua, and said, indeed i have sinned against the lord god of israel, and thus and thus have i done:
na ka whakautua e akana ki a hohua, ka mea, he pono i hara ahau ki a ihowa, ki te atua o iharaira, a tenei taku i mea ai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and israel vowed a vow unto the lord, and said, if thou wilt indeed deliver this people into my hand, then i will utterly destroy their cities.
na ka puta te ki taurangi a iharaira ki a ihowa, ka mea, ki te tukua mai e koe tenei iwi ki toku ringa ka tino whakangaromia e ahau o ratou pa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and he said, go, and tell this people, hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
ano ra ko ia, haere, mea atu ki tenei iwi, rongo noa koutou, e kore e matau; titiro noa koutou, e kore e kite
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i am a child of god and he has sent me here has given me an earthly home with parent's kind indeed
he tamaiti na te atua ahau
Letzte Aktualisierung: 2022-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
for indeed he was sick nigh unto death: but god had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest i should have sorrow upon sorrow.
he turoro ra hoki ia, tata pu ki te mate: otira i tohungia ia e te atua; ehara ano i te mea ko ia anake, ko ahau ano hoki, kei tapiritia he pouri ki toku pouri
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and balak said unto balaam, did i not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am i not able indeed to promote thee to honour?
a ka mea a paraka ki a paraama, kahore ianei ahau i ata unga ki a koe, ki te karanga i a koe? he aha koe te haere mai ai ki ahau? he pono ranei e kore e ahei i ahau te whakanui i a koe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and his brethren said to him, shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? and they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
na ka mea ona tuakana ki a ia, koia ranei ko koe hei kingi mo matou? hei rangatira ano ranei koe mo matou? na ka nui haere ano to ratou kino ki a ia mo ana moe, mo ana kupu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and god said, sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name isaac: and i will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
na ka mea te atua, ehara, ka whanau ta korua tama ko hara; a me hua e koe tona ingoa ko ihaka: ka whakapumau ano ahau i taku kawenata ki a ia, ki ona uri hoki i muri i a ia, hei kawenata mau tonu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and david said unto god, is it not i that commanded the people to be numbered? even i it is that have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? let thine hand, i pray thee, o lord my god, be on me, and on my father's house; but not on thy people, that they should be plagued.
ka mea a rawiri ki te atua, he teka ianei naku i ki kia taua te iwi? ko ahau tenei te mea i hara, i mahi nei i te he; ko enei hipi ia, i aha ratou? e ihowa, e toku atua, kia pa ra tou ringa ki ahau, ki te whare ano o toku papa; kauaka ia ki tau iwi, hei whiu mo ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: