Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
god reigneth over the heathen: god sitteth upon the throne of his holiness.
ko te atua te kingi o nga tauiwi: e noho ana te atua i runga i te torona o tona tapu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
na, ko te wahine i kite na koe, ko te pai nui ia, kei a ia nei te kingitanga i runga i nga kingi o te ao
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and now, behold, adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:
na, inaianei, kua kingi a aronia; a kahore koe, e toku ariki, e te kingi, i te mohio
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the lord reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
ko ihowa te kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
say among the heathen that the lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
mea atu i waenganui o nga tauiwi, e kingi ana a ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but absalom sent spies throughout all the tribes of israel, saying, as soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, absalom reigneth in hebron.
otiia ka tono tutei a apoharama puta noa i nga iwi katoa o iharaira, hei mea, rongo kau koutou i te tangi o te tetere, ko reira koutou ka mea, ko apoharama te kingi kei heperona
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if ye will fear the lord, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the lord, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the lord your god:
ki te wehi koutou i a ihowa, ki te mahi ki a ia, ki te whakarongo ki tona reo, ki te kore hoki e tutu ki te kupu a ihowa, katahi koutou ko te kingi e kingi ana i a koutou ka whai tonu i a ihowa, i to koutou atua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and i heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, alleluia: for the lord god omnipotent reigneth.
na ka rangona e ahau me te mea he reo no te mano tini, me te mea he haruru no nga wai maha, me te mea he haruru no nga whatitiri kaha, e mea ana, areruia: ka kingi hoki te ariki, to tatou atua, te kaha rawa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
how beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto zion, thy god reigneth!
ano te ahuareka o nga waewae i runga i nga maunga o te kaikawe i te rongo pai, e kauwhau ana i te maunga rongo; e kawe mai ana i te rongo whakahari o te pai, e kauwhau ana i te ora; e mea ana ki a hiona, e kingi ana tou atua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: