Sie suchten nach: the employees learnt the song (Englisch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Maori

Info

English

the employees learnt the song

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Maori

Info

Englisch

the song of the love program

Maori

اکانت برنامه انتقال وجه شبا بازوانت برنامه حباب

Letzte Aktualisierung: 2022-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

what a wonderful world the song

Maori

he ao whakamiharo te waiata

Letzte Aktualisierung: 2022-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the song is in the song by the sleepy time this night

Maori

ki te waiata e wa moe i tēnei po

Letzte Aktualisierung: 2023-05-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

it is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

Maori

ko te whakarongo, ina riria te he e te tangata whakaaro nui, pai atu i ta te tangata whakarongo ki te waiata a nga wairangi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and chenaniah, chief of the levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.

Maori

na ko kenania ano, ko te upoko a nga riwaiti, hei whakahua: i whakaako ano ia ki te whakahua waiata; he mohio hoki ia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. and when the burnt offering began, the song of the lord began also with the trumpets, and with the instruments ordained by david king of israel.

Maori

na ka whakahau a hetekia kia whakaekea te tahunga tinana ki runga ki te aata. na i te wa i timata ai te tahunga tinana, ka timataia ano te waiata a ihowa, me nga tetere, me nga mea whakatangi a rawiri kingi o iharaira

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and david was clothed with a robe of fine linen, and all the levites that bare the ark, and the singers, and chenaniah the master of the song with the singers: david also had upon him an ephod of linen.

Maori

na, he koroka rinena pai te kakahu o rawiri, o nga riwaiti katoa i amohia ai te aaka, o nga kaiwaiata, o kenainia ano, o te rangatira o te waiata, me nga kaiwaiata hoki. he epora rinena ano to rawiri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the lord god: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.

Maori

he aue ano nga waiata o te temepara i taua ra, e ai ta te ariki, ta ihowa; ka maha nga tinana mate i nga wahi katoa; ka akiritia pukutia atu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and they sing the song of moses the servant of god, and the song of the lamb, saying, great and marvellous are thy works, lord god almighty; just and true are thy ways, thou king of saints.

Maori

kei te waiata hoki ratou i te waiata a mohi, pononga a te atua, me te waiata ano a te reme; i mea ratou, he nui au mahi, e miharotia ana, e te ariki, e te atua kaha rawa; tika tonu ou ara, pono tonu, e te kingi o nga whakatupuranga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,042,308,312 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK