Sie suchten nach: the journey is long but enjoyable (Englisch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Maori

Info

English

the journey is long but enjoyable

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Maori

Info

Englisch

enjoy the journey

Maori

me te pai ki te haerenga

Letzte Aktualisierung: 2022-01-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

peace be the journey

Maori

kia tau te rangimarie e tenei ra

Letzte Aktualisierung: 2022-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

as we enjoy the journey

Maori

kia pai te mahi

Letzte Aktualisierung: 2021-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

sorry this is long

Maori

aroha mai, mo taku he

Letzte Aktualisierung: 2024-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

brief is life but love is long

Maori

español

Letzte Aktualisierung: 2023-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

he coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.

Maori

tera te hanga he kaiapo tonu a pau noa te ra: ko ta te tangata tika ia he homai, kahore hoki ana kaiponu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

for a friend of mine in his journey is come to me, and i have nothing to set before him?

Maori

kua tae mai hoki toku hoa ki ahau i te ara, kahore aku mea e whakatakoto ai ahau mana

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and the angel of the lord came again the second time, and touched him, and said, arise and eat; because the journey is too great for thee.

Maori

na ka hoki mai ano te anahera a ihowa, a ka papaki i a ia, ka mea, maranga ki te kai; he roa rawa hoki te ara mou, e kore e taea e koe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

blessing to this beauti ful tonga and so happy to see that your older brother your nephew and mother are with you on the journey

Maori

manaakitia tenei tonga ataahua me te harikoa i te kitenga atu kei a koe te tuakana, teina me te whaea i a koe i te haerenga.

Letzte Aktualisierung: 2022-10-31
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.

Maori

kei whai te kaitakitaki toto i te tangata whakamate, i te mea e pawerawera ana tona ngakau, a ka hopu i a ia, he roa hoki no te huarahi, a ka patu i a ia; kihai ia i tika te mate mona, no te mea kahore ia i kino ki a ia i mua atu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and she said, i will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the lord shall sell sisera into the hand of a woman. and deborah arose, and went with barak to kedesh.

Maori

a ka mea ia, ae ra, me haere tahi taua: otiia e kore koe e whai kororia i te ara ka haere nei koe; ta te mea ka hokona atu e ihowa a hihera ki roto ki te ringa o te wahine. na ka whakatika a tepora, a haere tahi ana me paraka ki kerehe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

this map shows the route taken by ngāti toa in their journey south to the kapiti coast and the wellington region in the 1820s. the first part of the journey, to taranaki, was called te heke tahutahuahi (the fire lighting migration). the second part, from taranaki to wellington, was called te heke tātaramoa (the bramble bush migration). the entire journey was called te heke mai i raro (the migration from the north).

Maori

e whakaatu ana te mahere mahere whenua i te huarahi i kawea e ngāti toa i te tonga ki te tai kapiti me te rohe o poneke i te 1820. ko te waahanga tuatahi o te haerenga, ki taranaki, i kiia ko te heke tahutahuahi (ko te heke o te rama ahi). ko te waahanga tuarua, mai i taranaki ki poneke, ka kiia ko te heke tātaramoa (te heke o te ngahere raakau). ko te haerenga katoa i kiia ko te heke mai i raro (ko te heke mai i te raki).

Letzte Aktualisierung: 2019-11-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,965,342 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK