Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the word is power
ko te kupu
Letzte Aktualisierung: 2021-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in the maori world
kei roto nei o te ao maori. hei tangata ko tenei ako ako ako nei kei hoki toa wananga noho
Letzte Aktualisierung: 2023-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
glasgow: the maori language
hēmi: ko te aha tō kaupapa ako?
Letzte Aktualisierung: 2024-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the maori people are in the north
kei matau te iwi maori
Letzte Aktualisierung: 2022-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ngapuhi maori words
happy birthday alex.when you read this and realize why our paths crossed, just as i have.then and only then you will truely understand that i was brought to you to be either a taonga forever, or a lesson you will remember forever.the choice was only ever yours.and there was never a wrong choice as both paths are righteous and made for growth.i wish nothing but happiness in every kind of way for you.i will forever have love for you. from christy
Letzte Aktualisierung: 2021-04-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the maori language is the language of the people from whom it belongs
ko te reo maaori te pukenga o ngaa iwi noo raatau teenei reo
Letzte Aktualisierung: 2022-03-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
let the maori language be strong - at all times.
kia kaha te reo maori – i nga wa katoa.
Letzte Aktualisierung: 2021-09-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ngapuhi maori words for mother
ngapuhi maori words for mother
Letzte Aktualisierung: 2021-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
for helping us to learn the maori language, protocols and procedures
Letzte Aktualisierung: 2023-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
for ever, o lord, thy word is settled in heaven.
pumau tonu tau kupu, e ihowa, ake ake i runga i te rangi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sanctify them through thy truth: thy word is truth.
whakatapua ratou e koe i runga i tou pono: ko tau kupu te pono
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
he rama tau kupu ki oku waewae, he marama ki toku ara
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
ko nga poropiti he hau kau, kahore hoki he kupu i a ratou: ko enei mea ka pa ki a ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the maori language will not only survive on the maori people, but must continue to be followed by the nation as a whole
ko te ao hangarau te kura hou mo enei ra
Letzte Aktualisierung: 2022-05-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
when you know the maori language, speak to me, girl, tell me, i think you will never know that you must keep your mouth shut.
turituri tō mother fkn wahaaaa gewllll
Letzte Aktualisierung: 2021-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, that unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
kua waiho ahau e ahau ano hei oati; kua puta atu te kupu i toku mangai i runga i te tika, e kore ano e hoki mai, ara ka tuturi nga turi katoa ki ahau, ka oati mai ano nga arero katoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
ko enei te hunga i te taha o te ara, i te wahi e ruia ana te kupu; i to ratou rongonga, na haere tonu mai a hatana, kapohia ake te kupu i ruia ki o ratou ngakau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
but what saith it? the word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
e pehea ana oti? e tata ana ki a koe te kupu, kei tou mangai, kei tou ngakau: ko ia tenei, ko te kupu o te whakapono e kauwhau nei matou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and they were all amazed, and spake among themselves, saying, what a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
na tau ana te miharo ki a ratou katoa, ka korerorero tetahi ki tetahi, ka mea, he aha tenei kupu? mana tonu nei hoki tana tono i nga wairua poke, kaha tonu, a puta mai ana ki waho
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tauwhare pā was one of the places we visited. tauwhare pā is near pūahaktanga o ohiwa, and east of whakatāne. that is an ancient city. tauwhara pā was built by the te hapuoneone people. a people from time immemorial. the english word is "village suspended from space." that is the mental picture of seeing the pā from the south down.
he tawhiti mai tama nui te rā, me wera te āhua o te rangi i rā tamata i matou. i wehe atu i tauranga a te wa tekau ma tahi karaka. i hoko i te kai me te inu mo ngā rā a mua i whakatāne.
Letzte Aktualisierung: 2021-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung