Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
he createth what he pleaseth.
han skaper det han vil!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah ordaineth that which pleaseth him.
gud bestemmer det han vil.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nay-but allah doth sanctify whom he pleaseth.
men det er gud som kjenner ren, den han bestemmer.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but allah doth support with his aid whom he pleaseth.
men gud styrker med sin hjelp dem han vil.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he it is who fashioneth you in the wombs as pleaseth him.
han er det som former dere i mors liv slik han vil.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
that is the grace of allah, which he will bestow on whom he pleaseth.
dette er guds godhet, som han gir hvem han vil.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah doth blot out or confirm what he pleaseth: with him is the mother of the book.
gud utvisker eller fastholder det han vil. hos ham finnes skriftens opphav!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and abimelech said, behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
og abimelek sa: se, mitt land ligger åpent for dig; bo hvor du selv vil!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for his mercy he specially chooseth whom he pleaseth; for allah is the lord of bounties unbounded.
han velger for sin nåde hvem han vil. guds er den største gavmildhet.»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah giveth manifold increase to whom he pleaseth: and allah careth for all and he knoweth all things.
for gud gir den han vil mangedobbelt. gud er storslagen, vis.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he forgiveth whom he pleaseth and punisheth whom he pleaseth; but allah is oft-forgiving, most merciful.
han tilgir dem han vil, og straffer dem han vil. og gud er tilgivende, nåderik.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and many soever are angels in the heavens whose intercession shall not avail at all save after allah hath given leave for whomsoever he listeth and pleaseth.
hvor mange engler er det ikke i himlene hvis forbønn ikke hjelper? med mindre gud har gitt samtykke for den han vil og som finner hans behag.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nay, both his hands are widely outstretched: he giveth and spendeth (of his bounty) as he pleaseth.
for hans hender er vidåpne, og han gir slik han vil!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah is he who sendeth the winds so that they raise clouds, and spreadeth them along the sky as pleaseth him, and causeth them to break and thou seest the rain downpouring from within them.
gud sender vindene som driver opp skyer. så sprer han dem på himmelen, slik han vil.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he granteth wisdom to whom he pleaseth; and he to whom wisdom is granted receiveth indeed a benefit overflowing; but none will grasp the message but men of understanding.
den som gis visdom, har fått et stort gode. dog, ingen tenker over det, unntatt de som har hjertets forstand.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah doth enlarge, or grant by (strict) measure, the sustenance (which he giveth) to whomso he pleaseth.
gud skjenker rikelig underhold eller begrenser det til dem han vil.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah forgiveth not that partners should be set up with him; but he forgiveth anything else, to whom he pleaseth; to set up partners with allah is to devise a sin most heinous indeed.
gud tilgir ikke at man setter noe ved hans side, men han tilgir det som er mindre enn dette overfor den han vil. den som setter noe ved guds side, har i sannhet begått en svær synd.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and i find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth god shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
og jeg fant noget som er bitrere enn døden: kvinnen - hun er et garn og hennes hjerte en snare, og hennes hender er lenker; den som tekkes gud, slipper fra henne, men synderen blir fanget av henne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah forgiveth not (the sin of) joining other gods with him; but he forgiveth whom he pleaseth other sins than this: one who joins other gods with allah, hath strayed far, far away (from the right).
men han tilgir den han vil alt som er mindre enn dette. den som gir gud medguder, er sannelig langt på villstrå!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: