Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
can't talk now what's up
اب بات نہیں کر سکتا کہ اردو میں کیا ہو رہا ہے
Letzte Aktualisierung: 2025-01-17
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
can t talk now call me later
اب میں بات نہیں کر سکتا
Letzte Aktualisierung: 2025-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
can't talk now call me laterin urdu
अब बात नहीं कर सकते मुझे बाद में urdu कहते हैंb
Letzte Aktualisierung: 2025-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
can't talk now con you call me later
can't talk now. call me later?
Letzte Aktualisierung: 2020-08-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
can't talk whatsapp only
صرف whatsapp پر بات نہیں کر سکتے
Letzte Aktualisierung: 2023-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
can't talk what's app only
utdu
Letzte Aktualisierung: 2022-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i can't talk to you in english:
mai apse baat nahi kar sakti in urdu speaking
Letzte Aktualisierung: 2020-06-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
can't talk whatsapp only meaning in urdu
can't talk whatsapp only
Letzte Aktualisierung: 2020-03-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
what's up?
کیا ہو رہا ہیں؟
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and now, what?
اور اب کیا؟
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mujy apna what's up number do gi
mujy apna what's up number do gi
Letzte Aktualisierung: 2020-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kya tum facebook our what's up use karte ho
kya tum facebook our what's up use karte ho
Letzte Aktualisierung: 2020-06-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mujy apna what's up number do gi gi
mujy apna what's up number do gi
Letzte Aktualisierung: 2020-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
do you now what beshy that’s mean ?😊
اوکی اب سے میں آپ کو بیشکی کہ
Letzte Aktualisierung: 2021-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
now what is the matter with the unbelievers that they rush madly before thee-
(اے نبی(ص)) ان کافروں کو کیا ہوگیا ہے کہ وہ ٹکٹکی باندھے آپ(ص) کی طرف دو ڑے چلے آرہے ہیں۔
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
who would drive you out of your land by his magic. now what counsel ye?
اس کا مقصد یہ ہے کہ جادو کے زور پر تمہیں تمہاری زمین سے نکال باہر کردے تو اب تمہاری رائے کیا ہے
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
on the day the punishment shall cover them from above them and from beneath their feet, he shall say: 'taste now what you were doing'
(اور انہیں پتہ چلے گا) اُس روز جبکہ عذاب انہیں اُوپر سے بھی ڈھانک لے گا اور پاؤں کے نیچے سے بھی اور کہے گا کہ اب چکھو مزا ان کرتوتوں کا جو تم کرتے تھے
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
upon the day the chastisement shall overwhelm them from above them and from under their feet, and he shall say, 'taste now what you were doing!'
(اور انہیں پتہ چلے گا) اُس روز جبکہ عذاب انہیں اُوپر سے بھی ڈھانک لے گا اور پاؤں کے نیچے سے بھی اور کہے گا کہ اب چکھو مزا ان کرتوتوں کا جو تم کرتے تھے
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(in spite of such clear signs of the oneness of allah), there are people who set up equals and rivals with allah and adore them with the adoration due to allah. whereas the believers adore allah most ardently. would that these transgressors could realize now what they will realize, when they will see the chastisement before them that power and authority wholly belong to allah and that allah is severe in punishment!
(ان حقائق کے باوجود) کچھ لوگ ایسے بھی ہیں جو خدا کے سوا اوروں کو اس کا ہمسر قرار دیتے ہیں اور ان سے اس طرح محبت کرتے ہیں جس طرح خدا سے کرنی چاہیے۔ مگر جو صاحب ایمان ہیں وہ سب سے بڑھ کر خدا سے محبت کرتے ہیں اور کاش یہ ظالم (اس وقت) وہ حقیقت دیکھ لیتے (سمجھ لیتے) جو عذاب دیکھتے وقت سمجھیں گے کہ ساری قوت و طاقت بس اللہ کے لئے ہی ہے اور یہ کہ اللہ سخت عذاب کرنے والا ہے۔
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: