Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
so did you
तो क्या तुमने
Letzte Aktualisierung: 2021-09-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
did you miss me
aapko mujhe se koi kam tha kya
Letzte Aktualisierung: 2021-06-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
did you marry?
aapki shadi ho gai hai?
Letzte Aktualisierung: 2015-03-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
did you already eat
벌써 먹었 니
Letzte Aktualisierung: 2020-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
did you eat dinner?
han g parh li hai
Letzte Aktualisierung: 2022-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
did you made this yourself
kya ye tumne banaya hai
Letzte Aktualisierung: 2021-09-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
did you going to lahore
Letzte Aktualisierung: 2020-10-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
did you delete my number?
क्या आपने मेरा नंबर डिलीट कर दिया?
Letzte Aktualisierung: 2024-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
did you miss the train station?
kya tum ne ye kahani likhi?
Letzte Aktualisierung: 2022-03-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
where did you add my contact information
आपने मेरी संपर्क जानकारी कहाँ जोड़ी
Letzte Aktualisierung: 2024-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
then we appointed you as caliphs in the earth after them, in order that we might see what deeds you perform.
اب ان کے بعد ہم نے تم کو زمین میں ان کی جگہ دی ہے تاکہ دیکھیں تم کیسے عمل کرتے ہو
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
“make large coats of armour and keep proper measure while making; and all of you perform good deeds; i am indeed seeing your deeds.”
(اور ارشاد فرمایا) کہ کشادہ زرہیں بناؤ اور (ان کے) حلقے جوڑنے میں اندازے کو ملحوظ رکھو اور (اے آلِ داوؤد!) تم لوگ نیک عمل کرتے رہو، میں اُن (کاموں) کو جو تم کرتے ہو خوب دیکھنے والا ہوں،
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
they said, “we have been oppressed before you came to us, and after you have come to us”; he said, “it is likely that your lord may destroy your enemy and in his place make you the rulers of the earth, and then see what deeds you perform.”
اس کی قوم کے لوگوں نے کہا "تیرے آنے سے پہلے بھی ہم ستائے جاتے تھے اور اب تیرے آنے پر بھی ستائے جا رہے ہیں" اس نے جواب دیا "قریب ہے وہ وقت کہ تمہارا رب تمہارے دشمن کو ہلاک کر دے اور تم کو زمین میں خلیفہ بنائے، پھر دیکھے کہ تم کیسے عمل کرتے ہو"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung