Sie suchten nach: i see no action in you (Englisch - Pakistanisch)

Englisch

Übersetzer

i see no action in you

Übersetzer

Pakistanisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Pakistanisch

Info

Englisch

i see no reason.

Pakistanisch

مجھے کوئی وجہ نظر نہیں آ رہی۔

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i have full confidence in you

Pakistanisch

mujhe allah par pora bhrosa ha

Letzte Aktualisierung: 2020-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i seek refuge in you lest they come to me."

Pakistanisch

اور اس بات سے پناہ مانگتا ہوں کہ شیاطین میرے پاس آجائیں

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

that you will see no depression or elevation in it".

Pakistanisch

تو اس میں کجی اور ٹیلا نہیں دیکھے گا

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

o my lord, i seek refuge in you lest they attend me'

Pakistanisch

اور اس بات سے پناہ مانگتا ہوں کہ شیاطین میرے پاس آجائیں

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

allah is with you when sabr is in you

Pakistanisch

अल्लाह तुम्हारे साथ है जब कृपाण तुम में है

Letzte Aktualisierung: 2021-12-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

just trying to communicate with you in you language

Pakistanisch

مجھے لگتا ہے کہ آپ سو رہے ہیں۔

Letzte Aktualisierung: 2022-11-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

over which you will see no curves or elevations.

Pakistanisch

تو اس میں کجی اور ٹیلا نہیں دیکھے گا

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and say, "my lord, i seek refuge in you from the incitements of the devils,

Pakistanisch

اور آپ (دعا) فرمائیے: اے میرے رب! میں شیطانوں کے وسوسوں سے تیری پناہ مانگتا ہوں،

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

say: "my lord, i seek refuge in you from the evil promptings of the devils.

Pakistanisch

اور آپ (دعا) فرمائیے: اے میرے رب! میں شیطانوں کے وسوسوں سے تیری پناہ مانگتا ہوں،

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

and say: 'o my lord, i seek refuge in you from evil suggestions of the satans.

Pakistanisch

اور آپ (دعا) فرمائیے: اے میرے رب! میں شیطانوں کے وسوسوں سے تیری پناہ مانگتا ہوں،

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

he who created seven heavens in layers. you see no discrepancy in the creation of the compassionate. look again. can you see any cracks?

Pakistanisch

اس نے سات آسمان اوپر تلے بنائے۔ (اے دیکھنے والے) کیا تو (خدا) رحمٰن کی آفرینش میں کچھ نقص دیکھتا ہے؟ ذرا آنکھ اٹھا کر دیکھ بھلا تجھ کو (آسمان میں) کوئی شگاف نظر آتا ہے؟

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

they said: shall we believe in you while the meanest follow you?

Pakistanisch

ان لوگوں نے کہا کہ ہم آپ پر کس طرح ایمان لے آئیں جبکہ آپ کے سارے پیروکار پست طبقہ کے لوگ ہیں

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the leaders of his people, who refused to acknowledge the truth, said, "we regard you only as a human being like ourselves. we do not see that anyone follows you but the lowliest of us, those of immature judgement. we see no superior merit in you; in fact we believe you are a liar."

Pakistanisch

اس پر ان کی قوم کے سردار جو کافر تھے کہنے لگے کہ (اے نوح) ہم تو تمہیں اس کے سوا کچھ نہیں دیکھتے کہ تم ہم جیسے ایک انسان ہو۔ اور ہم تو یہی دیکھ رہے ہیں کہ جن لوگوں نے آپ کی پیروی کی ہے وہ ہم میں سے بالکل رذیل لوگ ہیں اور انہوں نے بھی بے سوچے سمجھے سرسری رائے سے کی ہے اور ہم تم میں اپنے اوپر کوئی برتری نہیں دیکھتے بلکہ تم لوگوں کو جھوٹا خیال کرتے ہیں۔

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,934,546,814 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK