Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
increase indent
stock label
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
"increase my strength with him,
ا س سے میری کمر مضبوط کر دے
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
increase through him my strength
ا س سے میری کمر مضبوط کر دے
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gave you increase of cattle and sons,
(یعنی) اس نے مویشیوں اور اولاد سے تمہاری مدد فرمائی۔
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rivalry in worldly increase distracteth you
(لوگو) تم کو (مال کی) بہت سی طلب نے غافل کر دیا
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and who yet coveteth that shall increase.
ابھی خواہش رکھتا ہے کہ اور زیادہ دیں
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the fever started to increase last night
بخار کل رات سے تیز ہونا شروع ہوا
Letzte Aktualisierung: 2020-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
competition in [worldly] increase diverts you
(لوگو) تم کو (مال کی) بہت سی طلب نے غافل کر دیا
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so taste! we will increase you only in suffering.
(اے منکرو!) اب تم (اپنے کئے کا) مزہ چکھو (تم دنیا میں کفر و سرکشی میں بڑھتے گئے) اب ہم تم پر عذاب ہی کو بڑھاتے جائیں گے،
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nor expect, in giving, any increase (for thyself)!
اور (اس غرض سے کسی پر) احسان نہ کریں کہ اس سے زیادہ کے طالب ہوں،
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
'taste! we shall increase you not save in chastisement.'
(اے منکرو!) اب تم (اپنے کئے کا) مزہ چکھو (تم دنیا میں کفر و سرکشی میں بڑھتے گئے) اب ہم تم پر عذاب ہی کو بڑھاتے جائیں گے،
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
'taste! we shall not increase you except in punishment'
(اے منکرو!) اب تم (اپنے کئے کا) مزہ چکھو (تم دنیا میں کفر و سرکشی میں بڑھتے گئے) اب ہم تم پر عذاب ہی کو بڑھاتے جائیں گے،
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but my summons only increases their evasion.
تو میرے بلانے سے انہیں بھاگنا ہی بڑھا
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: