Sie suchten nach: you mean the world to me (Englisch - Pakistanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Pakistani

Info

English

you mean the world to me

Pakistani

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Pakistanisch

Info

Englisch

just know you mean a lot to me

Pakistanisch

बस इतना जान लो कि तुम मेरे लिए बहुत मायने रखते हो

Letzte Aktualisierung: 2022-01-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

you mean the world to meto the world you are a father but to our family you are tha world

Pakistanisch

तुम मेरे लिए दुनिया का मतलब दुनिया के लिए आप एक पिता हैं लेकिन हमारे परिवार के लिए आप tha दुनिया कर रहे हैं

Letzte Aktualisierung: 2022-07-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

who pay not the alms, and disbelieve in the world to come.

Pakistanisch

جو زکواة نہیں دیتے اور وہ آخرت کے بھی منکر ہیں

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

they without doubt will be the greatest losers in the world to come.

Pakistanisch

(ضرور) وہی آخرت میں سب سے زیادہ نقصان میں ہیں

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and surely they that believe not in the world to come are deviating from the path.

Pakistanisch

اور بیشک جو آخرت پر ایما ن نہیں لاتے ضرور سیدھی راہ سے کترائے ہوئے ہیں،

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

what do you imagine the lord of the worlds to be?"

Pakistanisch

آخر اللہ ربّ العالمین کے بارے میں تمہارا کیا گمان ہے؟"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

yet is the wage of the world to come better for those who believe, and are godfearing.

Pakistanisch

اور آخرت کا اجر اُن لوگو ں کے لیے زیادہ بہتر ہے جو ایمان لے آئے اور خدا ترسی کے ساتھ کام کرتے رہے

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

thereupon allah seized him for the chastisement of the world to come as well as of the present.

Pakistanisch

آخرکار اللہ نے اسے آخرت اور دنیا کے عذاب میں پکڑ لیا

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

who bar from god's way, desiring to make it crooked, disbelieving in the world to come.

Pakistanisch

(یہ وہی ہیں) جو (لوگوں کو) اﷲ کی راہ سے روکتے تھے اور اس میں کجی تلاش کرتے تھے اور وہ آخرت کا انکار کرنے والے تھے،

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

who bar from god's way, desiring to make it crooked; they disbelieve in the world to come;

Pakistanisch

اُن ظالموں پر جو خدا کے راستے سے لوگوں کو روکتے ہیں، اس کے راستے کو ٹیٹرھا کرنا چاہتے ہیں اور آخرت کا انکار کرتے ہیں

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

they are enemies to me except the lord of all the worlds

Pakistanisch

بجز سچے اللہ تعالیٰ کے جو تمام جہان کا پالنہار ہے

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

indeed, they are enemies to me, except the lord of the worlds,

Pakistanisch

بجز سچے اللہ تعالیٰ کے جو تمام جہان کا پالنہار ہے

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,815,238 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK