Sie suchten nach: mere dil (Englisch - Pashto)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Pashto

Info

Englisch

mere dil

Pashto

یوازې دل

Letzte Aktualisierung: 2022-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

dil

Pashto

zar

Letzte Aktualisierung: 2021-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

mere jaan

Pashto

یوازې جان

Letzte Aktualisierung: 2023-07-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

mere janan

Pashto

یوازې جانان

Letzte Aktualisierung: 2022-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

tum mere ho ??

Pashto

pashto

Letzte Aktualisierung: 2020-04-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

ap mere dil ka qarar ho

Pashto

8000000000000000000000000

Letzte Aktualisierung: 2023-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

mere jaan aur mai

Pashto

یوازې جان

Letzte Aktualisierung: 2021-10-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

mera dil ke toote

Pashto

زما زړه ته

Letzte Aktualisierung: 2023-04-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

kia tum mere dost ho ??

Pashto

kia tum meri dost ho ؟؟

Letzte Aktualisierung: 2023-10-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

jaldi aao mere paas phir

Pashto

Letzte Aktualisierung: 2021-04-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

mere jaan so haq marlenge kya

Pashto

آپ حق کرلیں گے کیا

Letzte Aktualisierung: 2023-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

o laka dil karta mar jao ma

Pashto

او لاکا دل کارتا مار جاو ما

Letzte Aktualisierung: 2022-12-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

khush raho lekin sirf mere sath.

Pashto

خوشحاله راهو لیکین یوازې د سر سر.

Letzte Aktualisierung: 2024-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

aj say tere sari khushia mere ho gye

Pashto

اج ته ووایه چې تیری ساری خوشیا زما هو ګی

Letzte Aktualisierung: 2022-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

mere bhai ko allah bht sari taraqian da

Pashto

۱- د الله جل جلاله د وعظ په وخت کی د الله جل جلاله څخه ووېرېږی.

Letzte Aktualisierung: 2023-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

waii za ta sara meena kwam ziyada zama zargai zama dil zama jaaneman zama khavand de

Pashto

waii za ta sara meena kwam ziyada zama zargai zama dil zama jaaneman zama khavand de

Letzte Aktualisierung: 2024-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

lakin dost tum nay meara dil tor diea hay bohat umeed say ak bhai ko yaad kiea tha

Pashto

تا زما زړه مات کړ

Letzte Aktualisierung: 2019-09-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

khanjee maine aapsai bohot muhabbat ki hai aur mai aapsai hamesha isi terha muhabbat kerna chahti hoon mujhe is duniya mai koi bhi baat koi bhi cheez kabhi bhi itna khush nehi kerti jitni khushi mujhe is baat se houti hai k aap meri muhabbat hain aur mai aapsai itni muhabbat kerna chahti hoon aapki itni qadar aur izzat kerna chahti hoon k aik insaani wajood ka huq aada ho jaae mere paas kuch khaas nehi hai bas aik dil hai jisme sirf aap rehte hain aik aankh hai jo aapko hamesha is duniya se alag

Pashto

khanjee maine aapsai bohot muhabbat ki hai aur mai aapsai hamesha isi terha muhabbat kerna chahti hoon mujhe is duniya mai koi bhi baat koi bhi cheez kabhi bhi itna khush nehi kerti jitni khushi mujhe is baat se houti hai k aap meri muhabbat hain aur mai aapsai itni muhabbat kerna chahti hoon aapki itni qadar aur izzat kerna chahti hoon k aik insaani wajood ka huq aada ho jaae mere paas kuch khaas nehi hai bas aik dil hai jisme sirf aap rehte hain aik aankh hai jo aapko hamesha is duniya se alag dekhti hai aik bepanah muhabbat hai jo na mujhe kisi se hui hai aur na kabhi hougi aur bas duaae hain jo hamesha kerti rehoungi mujh mai itni himmat tou nehi hai k mai ye keh sakoun lekin kehna bohot zaroori hai k mai ye tou jaanti hoon k aap mujhe milainge lekin is jahaan mai ya aglai jahaan mai bas ye nehi pata intezaar rehaiga mujhe hamesha baaqi allah ki merzi. mujhe fakhar hai aap per, aapki ghairat per, aapki mardaangi per, aapkai is sachai dil per aur aapki sachaiee per her cheez per janaan mai qurbaaan hoon aap per bas. mai kabhi aapsai ki hui muhabbat mai khayanat nehi keroungi appnai dil mai basaa k rakhoungi inshallah. maafi chahti hoon kuch bura laga ho tou hamesha salaamat rehain meri zindagi!!!

Letzte Aktualisierung: 2020-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,029,055,242 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK