Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
on 18 september 1981, to commemorate the 25th anniversary of these tragic events, the european parliament adopted a resolution rearming the solidarity between community citizens and the hungarian people, encouraging those who wanted to safeguard freedom in europe to act together.
w tym gronie, gdzie znajdują się europejczycy, bez rozróżnienia na narody czy języki, cierpienie mieszkańców berlina jest cierpieniem wszystkich”. „pozwólcie mi powiedzieć – nalegał z kolei przewodniczący komisji politycznej parlamentu emilio battista – że być może nie byłoby dziś tej sytuacji, gdyby nasze rządy prędko podjęły wspólną decyzję o zawarciu unii politycznej w europie”.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in case c-289/04 p showa denko v commission (judgment of 29 june 2006, not yet published in the ecr) and case c-308/04 sgl carbon v commission (judgment of 29 june 2006, not yet published in the ecr), the court held, after rearming that the principle non bis in idem, also enshrined in article 4 of protocol no 7 to the european convention on human rights, constitutes a fundamental principle of community law the observance of which is guaranteed by the judicature, that that principle does not apply to situations in which the legal systems and competition authorities of non-member states intervene within their own jurisdiction.
trybunał uznał jednak, że uregulowania wprowadzające bezwzględny zakaz odstępstwa w drodze umowy od minimalnych honorariów ustalonych w tarye opłat za usługi, które z jednej strony mają charakter usług prawniczych, a z drugiej strony są zastrzeżone dla adwokatów, stanowi przewidziane w art. 49 we ograniczenie swobodnego świadczenia usług i że zadaniem sądu odsyłającego jest zbadanie, czy takie uregulowania w świetle konkretnych zasad ich stosowania odpowiadają rzeczywiście celom ochrony konsumentów i prawidłowego administrowania wymiarem sprawiedliwości, które mogą je uzasadniać, oraz czy nakładane w nich ograniczenia nie wydają się być w świetle tych celów nieproporcjonalne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: