Sie suchten nach: rearming (Englisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Polish

Info

English

rearming

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Polnisch

Info

Englisch

on 18 september 1981, to commemorate the 25th anniversary of these tragic events, the european parliament adopted a resolution rearming the solidarity between community citizens and the hungarian people, encouraging those who wanted to safeguard freedom in europe to act together.

Polnisch

w tym gronie, gdzie znajdują się europejczycy, bez rozróżnienia na narody czy języki, cierpienie mieszkańców berlina jest cierpieniem wszystkich”. „pozwólcie mi powiedzieć – nalegał z kolei przewodniczący komisji politycznej parlamentu emilio battista – że być może nie byłoby dziś tej sytuacji, gdyby nasze rządy prędko podjęły wspólną decyzję o zawarciu unii politycznej w europie”.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in case c-289/04 p showa denko v commission (judgment of 29 june 2006, not yet published in the ecr) and case c-308/04 sgl carbon v commission (judgment of 29 june 2006, not yet published in the ecr), the court held, after rearming that the principle non bis in idem, also enshrined in article 4 of protocol no 7 to the european convention on human rights, constitutes a fundamental principle of community law the observance of which is guaranteed by the judicature, that that principle does not apply to situations in which the legal systems and competition authorities of non-member states intervene within their own jurisdiction.

Polnisch

trybunał uznał jednak, że uregulowania wprowadzające bezwzględny zakaz odstępstwa w drodze umowy od minimalnych honorariów ustalonych w tarye opłat za usługi, które z jednej strony mają charakter usług prawniczych, a z drugiej strony są zastrzeżone dla adwokatów, stanowi przewidziane w art. 49 we ograniczenie swobodnego świadczenia usług i że zadaniem sądu odsyłającego jest zbadanie, czy takie uregulowania w świetle konkretnych zasad ich stosowania odpowiadają rzeczywiście celom ochrony konsumentów i prawidłowego administrowania wymiarem sprawiedliwości, które mogą je uzasadniać, oraz czy nakładane w nich ograniczenia nie wydają się być w świetle tych celów nieproporcjonalne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,111,947 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK