Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
this morning, i chanced upon a website of a government organisation called joint task force guantánamo.
esta manhã, descobri por acaso um site de uma organização governamental chamada joint task force guantánamo.
have you chanced to hear any comment, in the vicariate, about this visit of the king to the pope?
o senhor já teve a oportunidade de ouvir algum comentário, no vicariato, sobre essa visita do rei ao papa?
the scene was filmed live on television and i chanced to see it in 1989.1 certainly had no idea then that this case would get to us.
de facto, não é nada normal que nos apresentem um pedido de levantamento de imunidade parlamentar dois anos e meio depois dos acontecimentos terem ocorrido, ainda por cima por razões tão pouco graves como estas.
and this represents the only contact of the north american red man with any other human stock down to about one thousand years ago, when the white man first chanced to land on the atlantic coast.
e isso representa o único contato do homem vermelho norte-americano, com qualquer outra linhagem humana, até aproximadamente mil anos atrás, quando pela primeira vez, o homem branco desembarcou por acaso nas terras da costa atlântica.
after that they rode on together, and chanced upon a land where war and famine reigned, and the king already thought he must perish, for the scarcity was so great.
depois que eles montaram em conjunto, e por acaso sobre uma terra onde a guerra ea fome reinava, e o rei já pensou que ele deve perecer, para a escassez era tão grande.
after more than an hour of this isolation, the gate-keeper and her sister chanced to meet him, and both of them again teasingly charged him with being a follower of jesus.
depois de uma hora nesse isolamento, a porteira e a sua irmã tiveram a oportunidade de passar por ele, e ambas de novo acusaram-no de modo provocador de ser um seguidor de jesus.
in one of the tiny, sectarian publications which appear in america and which thrive upon the crumbs from the table of the fourth international, and repay with blackest ingratitude, i chanced across an article devoted to the ukrainian problem.
numa dessas pequenas publicações sectárias que se publicam na américa do norte, alimentando-se das migalhas que caem da mesa da quarta internacional e que nos retribuem com a mais negra ingratidão, por acaso eu encontrei um artigo dedicado à questão ucraniana.
it was right to note, as we did in our resolution, that president clinton signed the treaty of rome at the end of last year, but it is legitimate to wonder if he would have done so had the florida vote chanced to give the victory to al gore.
cumpria observar, como aliás foi feito na nossa resolução, que o presidente clinton assinou, no final do ano 2000, o tratado de roma, mas será ljícito que nos perguntemos se o teria feito caso os resultados do escrutínio na florida tivessem dado a vitória a al gore.
many superhuman groups that chanced to be on urantia at the time of its isolation were detained here and, like the seraphim and their associates, were compelled to choose between sin and righteousness — between the ways of lucifer and the will of the unseen father.
muitos grupos supra-humanos que estavam em urântia por acaso, na ocasião desse isolamento, ficaram detidos aqui e, como os serafins e os seus colaboradores, se viram obrigados a escolher entre o pecado e a retidão — entre os caminhos de lúcifer e a vontade do pai não visível.
contact with helpless health professionals, the resigned distress of mothers who have infected their own children, the powerlessness of the health authorities to act, visiting a paediatric hospital -all that further convinced me of the extent of the gulf between the inhabitants of the countries of the south and their fellow human beings who chanced to be born in our own countries.
o contacto com os profissionais de saúde sem meios à sua disposição, a miséria resignada das mães que contaminaram os próprios filhos, a impotência das autoridades do sector da saúde e a visita de um hospital pediátrico convenceram-me, embora já estivesse mais que convencida, do importante fosso que existe entre os habitantes dos países do sul e os seus semelhantes, que o acaso fez nascer noutras paragens.