Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
at the beginning of the evaluation form, there was an explanation for the translator on the difference between denotative and connotative meaning.
no início do formulário de avaliação, havia um texto esclarecendo para o tradutor a diferença entre significado denotativo e conotativo.
for this, we used a specific form to assess aspects of semantic equivalence based on the referential denotative and general connotative meaning of the words.
para tanto, utilizou-se um formulário específico para avaliar os aspectos de equivalência semântica, com base nos significados referencial denotativo e geral conotativo das palavras.
the connotative general meaning was classified into four categories: unchanged, slightly changed, drastically changed, and completely changed.
o significado conotativo geral foi classificado em quatro categorias: inalterado, pouco alterado, muito alterado e completamente alterado.
following to milton, english poetry from pope to john keats exhibited a steadily increasing attention to the connotative, the imaginative and poetic, value of words.
após milton, a poesia inglesa de pope para john keats exibiu uma atenção cada vez maior para no conotativo, o imaginativo e poético, o valor das palavras.
at the semantic evaluation, the denotative and connotative meanings of the words were verified, as the literal correspondence of a term does not imply that the same emotional reaction is evoked in different cultural contexts.
na avaliação semântica, foi verificado o significado denotativo e conotativo das palavras, pois a correspondência literal de um termo não implica que a mesma reação emocional seja evocada em diferentes contextos culturais.
therefore, the explicit is almost synonymous with the objective; on the other hand, what is implicit, alluded to, metaphorized or connotative tends to be seen as subjective.
o que é explícito fica, assim, quase sinonimizado ao que é objetivo e, por outro lado, o que é implícito, aludido, metaforizado ou conotativo tende a ser visto como subjetivo.
the focus of the procedures linked to the semantic dimension is "the relationship between the signals and their normal sense - the denotative and connotative meanings in a text" p.
o foco dos procedimentos ligados à dimensão semântica é "a relação entre os sinais e seu sentido normal - sentidos denotativos e conotativos em um texto" p. 193.
either in denotative or connotative terms, what is already known is not annotated; what is registered is that which one wants to save, because it represents something new amid memory's stores of knowledge.
seja em termos denotativo ou conotativo, não se anota o que já se sabe; o que se registra é o que se quer guardar, porque representa algo novo dentre o já conhecido da memória.
==intensional definitions vs extensional definitions==an "intensional definition", also called a "connotative" definition, specifies the necessary and sufficient conditions for a thing being a member of a specific set.
uma definição intensional, também chamada de definição coativa , especifica as condições necessárias e suficientes para algo ser de um conjunto específico.