Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
how do you judge the proposal of coming back to the model of relationships followed during the first millennium?
como o senhor avalia a proposta de voltar ao modelo de relações adotado durante o primeiro milênio?
weather permitting you can also breakfast there in the sunshine or sip a drink any time during the day.
sempre que o tempo o permitir pode saborear aí o seu pequeno almoço ao sol ou tomar uma bebida em qualquer momento do dia.
as you know, we use maths all the time during the day, even when we climb up the stairs, or go shopping.
como sabes, utilizamos a matemática em grande parte das nossas ocupações diárias, até mesmo quando subimos uma escada ou vamos às compras...
this task is imperative to the hearing aid user, for it will be done several times during the day.
essa tarefa é indispensável para um usuário de aasi, pois terá que realizá-la mais de uma vez ao longo do dia.
the business soon had a healthy client list of theatre directors, who needed script changes done overnight to save on expensive rehearsal time during the day!
em breve tinha uma clientela assídua de directores de teatro que precisavam de alterações aos textos de peças realizadas de um dia para o outro para poderem poupar tempo nos ensaios durante o dia!
it allowed me to reflect and deepen my prayer and to have an encounter with god many times during the day.
permitiu-me refletir e aprofundar na oração e ter um encontro com deus em muitos momentos do dia. suscitou em mim sentimentos de todo tipo.
overdrafts shall not at any time during the day exceed the amount defined in the agreement with the customer for each of the accounts.
esses descobertos não poderão nunca exceder, em qualquer momento do dia, os montantes estabelecidos no acordo com o cliente para cada uma das contas.
how do you explain that, and what critical view would you take of the greek government 's actions during the second community support framework?
de que modo explica esta situação e que considerações críticas faria relativamente às acções do governo grego durante o segundo quadro de apoio comunitário?