Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i am translating.
eu estou traduzindo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i am translating btw
kk mds so nao quero fala
Letzte Aktualisierung: 2016-03-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
i am translating your text here
i am translating your text here
Letzte Aktualisierung: 2020-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i am translating in your language
posso ligar para vídeo
Letzte Aktualisierung: 2019-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i am translating all these in google
eu não falo espanhol
Letzte Aktualisierung: 2019-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
accordingly, i am in favour of it being referred back to the committee so that we might get the greatest possible support for it in plenary.
assim, sou a favor da sua devolução à comissão, para que possamos concitar para ele o máximo de apoio possível em plenário.
when i repeat something, do not think that i am repeating it because you are not following me. no, it is for my own sake that i repeat, so that it might get absorbed.
quando repito algo, não pense que estou repetindo porque vocês não estão me acompanhando. não, é para o meu próprio bem que repito, de modo que o ensinamento possa ser absorvido.
egyptian blogger nora younis shows us what happens when bureaucracy mixes with religious profiling, in this post i am translating from arabic.
a blogueira egípcia nora younis nos mostra o que acontece quando burocracia se mistura com assuntos religiosos, nessa postagem que eu estou traduzindo do Árabe.
i hear the criticisms that have been expressed about what we have done and needless to say i am grateful for the praise and compliments, but i am only too well aware that praise comes to a negotiator when he does not do anything wrong.
estive atento às críticas que teceram quanto ao que fizemos e, escusado será dizer, agradeço as saudações e felicitações que nos endereçaram, mas estou perfeitamente ciente de que as felicitações manifestadas a um negociador lhe são devidas quando nada fez de errado.
i am particularly upset as i watch hospitals in scotland clearing hundreds of beds for casualties and i know that the casualties on the other side probably will not get anything like the skilled treatment that our casualties will.
e como as populações desta região conhecem regularmente a guerra, enquanto nós vivemos a paz, terão de admitir que existam motivos para que manifestem sentimentos da revolta nas ruas de argel, tunis, amman ou sanaa.
i can live with the fact that i am not getting an answer for the moment, but i did wonder if i might get an answer later in writing or whether i first need to put my question in writing in order to be sure of an answer.
pergunto-me, contudo, se poderei obter as respostas mais tarde, por escrito, ou se deverei primeiro formulá-las, também por escrito, para estar certo de que virei a obter respostas.
i am, in the long run, in favour of a system in which people can change jobs and move from one country to another and still not need to worry about how doing so might affect their pensions.
sou favorável, a longo prazo, a um sistema no qual as pessoas possam mudar de emprego e de país sem terem de se preocupar com eventuais efeitos negativos nas suas pensões.
mr president, i am very pleased that commissioner ferrero-waldner views the economic cooperation instrument as important, and i do not see anything wrong with it becoming a matter to which the codecision procedure is applied at some point, even if that is not yet the case today.
senhor presidente, congratulo-me por a senhora comissária ferrero-waldner considerar que o instrumento de financiamento da cooperação é importante, e não tenho qualquer objecção a que a este venha a ser aplicado o processo de co-decisão, mesmo que tal não seja o caso actualmente.
palestinian blogger haitham sabbah sums up his feelings of disgust and attempts to answer these questions in the following post, which i am translating from arabic: what is happening in the occupied palestinian territories is a shame.
o blogue palestino haitham sabbah expressa seus sentimentos de repulsa e tenta responder a esses questionamentos na postagem que eu traduzi do árabe a seguir:
(de) madam president, firstly, i would like to say that i am very grateful that we are debating this item today, because from the media, you might get the impression that the crisis has only been in the dairy sector.
(de) senhora presidente, gostaria de começar por dizer que estou muito grato pelo facto de estarmos, hoje, a debater este assunto, dado que se poderia ter ficado com a impressão, através da comunicação social, de que a crise existe apenas no sector leiteiro.
mr president, i forgot to ask for my name to be removed as a signatory for the socialist group — not that there is anything wrong with that group — and for it to be entered on the motion for a resolution by the group of the european people's party, of which i am a member.
no caso dos refugiados albaneses é evidente que o carácter extremamente hermético, durante tantos anos, do regime comunista desse país e a sua súbita derrocada provocaram uma ruptura explosiva, de que estas emigrações gigantescas, em vir tude das dimensões assumidas no espaço de poucos dias, são testemunho.
seeing pictures of what he describes as "scantily clad women" in local newspapers, doesn't strike a chord with bahraini blogger jaffar who takes the opportunity to rant about other practises he frowns upon in the media and real life in this post i am translating from arabic today.
ver fotos daquilo que ele descreve como "mulheres quase nuas" nos jornais locais desagrada o blogueiro jaffar, de bahrain, que aproveita a oportunidade para divagar sobre outras práticas desaprovadas por ele na mídia e na vida real, neste post traduzido hoje da língua árabe.
i fear that i am less optimistic about a positive outcome on a number of fronts than you are, if only because it is possible that the people there might get the impression that, all of a sudden, everything has to proceed incredibly swiftly and that there is no time for adequate consultation, at least not with any political parties other than the largest ones, with which you are in touch.
receio estar menos optimista do que v. exas. quanto a um resultado positivo num conjunto de questões, quanto mais não seja pelo facto de, nesse país, as populações poderem ficar com a impressão de que, subitamente, tudo tem de se desenrolar com uma incrível rapidez e de que não há tempo para uma consulta adequada, pelo menos com os partidos que não se contem entre os maiores, com os quais v. exas. estão efectivamente em contacto.
the athlete does not want to be well, we know that he does not have anything wrong with him, we have done all sorts of tests and exams, none of which show any problem at all, but the patient still claims: "i am in pain".
o atleta não quer ficar bom, a gente sabe que ele já não tem mais nada, a gente já fez todo tipo de exame, de testes, o cara responde bem em todos, mas ele fala assim: "eu tô com dor".