Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i want to know who you live with
Letzte Aktualisierung: 2020-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to know you.
quero conhecê-la.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to know who gave you that.
eu quero saber quem lhe deu isso.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to live with you.
eu quero morar com você.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to know
quero saber se me conhece
Letzte Aktualisierung: 2022-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to know what you know.
eu quero saber o que você sabe.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to know too
tiraram esse filtro
Letzte Aktualisierung: 2021-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to know why.
fan
Letzte Aktualisierung: 2012-05-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
do i want to know?
o quê?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to get to know you better
i want to get to know you better
Letzte Aktualisierung: 2020-12-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to get to know you better.
eu quero te conhecer melhor.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to know your name
josé guilherme costa casagrande
Letzte Aktualisierung: 2013-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to know now. can you help us?"
eu quero agora. vocês podem nos ajudar?"
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
i want to know what you did this summer.
quero saber o que você fez este verão.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i want to know about pegging
eu quero gozar
Letzte Aktualisierung: 2021-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: