Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the au cannot expect to be taken seriously internationally while it continues to prevaricate and procrastinate.
a ua não pode esperar ser levada a sério pela comunidade internacional enquanto continuar a tergiversar e a adiar.
we cannot therefore procrastinate in any way in adopting specific measures for our own sake and the sake of future generations.
não podemos, portanto, protelar de forma alguma a aprovação de medidas específicas, para nosso bem e para bem das futuras gerações.
it is therefore incomprehensible that the political in brussels should procrastinate and prefer the torture rack to the speedy advent of a new treaty.
infelizmente, não encontraremos essa maneira de avançar tentando analisar por que motivo os eleitores da frança e dos países baixos disseram " não ".
it is therefore incomprehensible that the political in brussels should procrastinate and prefer the torture rack to the speedy advent of a new treaty.
por isso mesmo, é incompreensível que a elite política em bruxelas protele a questão e prefira o suplício à rápida chegada de um novo tratado.
it was not until the second half of 2003, when it could procrastinate no longer, that the commission finally began to act.
por último, gostaria de referir que neste parlamento temos muito a agradecer aos corajosos funcionários da comissão que denunciaram as irregularidades, paul van buitenen e marta andreasen.
our tactics, if we do not want to listen to the ranters, must be to wait, procrastinate, avoid battle and retreat.
a nossa táctica, se não queremos escutar os gritadores, é: esperar, protelar, fugir ao combate, recuar.
the forthcoming cap reforms provide an opportunity to do this. but if we procrastinate and talk about it too long, those farmers will no longer be there.
décimo quinto: insta no sentido de, na sequência de projectos aprovados após uma aia, a camada de vegetação local seja cuidadosamente arrancada e conservada temporariamente noutro local, sendo, após as obras de remodelação...
the romanian authorities tend to procrastinate when it comes to settling such matters, despite the fact that the relevant eu directives are supposed to be in force in romania too.
as autoridades romenas têm tendência para procrastinar no que toca a resolver tais assuntos, apesar do facto de as directivas da ue aplicáveis estarem, supostamente, em vigor também na roménia.
the media can also no longer procrastinate in their responsibility to give voice to world events that show humanity's response to the major problems of our time.
a mídia também não pode mais procrastinar suas responsabilidades de dar voz aos eventos que mostram a resposta da humanidade aos grandes problemas do nosso tempo.
behind this attitude, of course, there also lurks the desire to procrastinate over this enlargement, and so pander to the governments of those member states that are unwilling to contain and share the social consequences of the enlargement of the single market.
de facto, por detrás esconde-se a vontade de adiar por muito tempo esse alargamento, vindo assim ao encontro dos governos dos estados-membros que não estão dispostos a atenuar e a suportar as consequências sociais do alargamento do mercado interno.
to procrastinate on amendments and regulations setting technical requirements and administrative procedures in such a fast-growing business sector as aviation is, i believe, no longer permissible or forgivable.
É inadmissível e indesculpável que se possa continuar a perder de tempo com sucessivas alterações e regulamentações, relativas ao estabelecimento de normas técnicas e procedimentos administrativos, num sector empresarial com um crescimento tão acentuado como é o da aviação.