Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
baby seal
foca bebé
Letzte Aktualisierung: 2020-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
baby baby
american pie ca
Letzte Aktualisierung: 2013-08-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
baby busy ?
podemos namorar?
Letzte Aktualisierung: 2023-08-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
collodion baby
ictiose lamelar
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
this means that the body is preparing to nurse a baby.
isto significa que o corpo está se preparando para cuidar de um bebê.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
that means we cannot throw the baby out with the bathwater.
isso significa que não podemos deitar fora o bebé com a água do banho.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
i'm baby media this means that i'm well for
eu sou o queridinho da mídia, isso significa que atingi o topo . .
Letzte Aktualisierung: 2022-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
when the baby cries mean that needs something.
quando o bebé chora significa que precisa de algo.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
this will mean your unborn baby needs to be delivered straight away.
isto significa que o bebé tem que nascer de imediato.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
coche, which means “car” in spain, for the vast majority of spanish-speakers actually means “baby-stroller”, in guatemala it means “pig”,[citation needed] while carro means “car” in some latin american countries and “cart” in others, as well as in spain.
coche, que significa "carro" na espanha, para a grande maioria dos falantes de espanhol na verdade significa "baby-andarilho", na guatemala, que significa "porco", [carece de fontes], enquanto meio carro "carro" em alguns países da américa latina e "carrinho" em outros, bem como em espanha.