Sie suchten nach: redressed (Englisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Portuguese

Info

English

redressed

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Portugiesisch

Info

Englisch

a fault confessed is half redressed.

Portugiesisch

só os burros não mudam de ideias.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

this must be redressed, corrected in the coming age.

Portugiesisch

isto deve ser refeito, corrigido em tempo vindouro.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

will the european commission ensure that this imbalance is redressed?

Portugiesisch

está a comissão disposta a garantir a correcção deste desequilíbrio?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the power balance between people and state being redressed.

Portugiesisch

todo o equilíbrio entre cidadãos e estado está sendo renegociado.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this has to be redressed in order to maintain the eu’s technological leadership.

Portugiesisch

este problema tem de ser corrigido, por forma a que a ue mantenha a sua liderança tecnológica.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it is time we redressed that balance, and tightening these rules will play a part in that.

Portugiesisch

está na hora de equilibrar os pratos da balança, e tornar estas regras mais restritas será um passo nessa direcção.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Englisch

shortcomings in statistical surveys on migration and asylum should also be identified swiftly and redressed.

Portugiesisch

as limitações dos inquéritos estatísticos relativos à migração e ao asilo devem também ser rapidamente identificadas e corrigidas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the imbalance has been somewhat redressed by the public health competence given to us by the maastricht treaty.

Portugiesisch

esse desequilíbrio foi em certa medida corrigido pela competência que nos foi atribuída pelo tratado de maastricht em matéria de saúde pública.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

how complaints are handled, disputes between passengers and operators are resolved and service shortfalls are redressed.

Portugiesisch

os meios de tratar as reclamações, resolver os diferendos entre passageiros e operadores e remediar lacunas nos serviços.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

how complaints are handled, disputes between passengers and operators are resolved and service shortfalls are redressed; and

Portugiesisch

os meios de tratar as reclamações, resolver os diferendos entre passageiros e operadores e remediar lacunas nos serviços; e

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the recognition of a third country not complying with the requirements of the stcw convention should be withdrawn until deficiencies are redressed.

Portugiesisch

o reconhecimento de um país terceiro que se verifique não observar as prescrições da convenção stcw deverá ser retirado até que as anomalias sejam corrigidas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the lack of concern about the victims of crime has, to a certain extent, been redressed by the amendments adopted in committee.

Portugiesisch

o facto de as vítimas de actos criminosos não terem sido contempladas foi corrigido, até certo ponto, pelas alterações aprovadas em comissão.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

after recourse to the european court of justice in luxembourg, this error was redressed and we now have the possibility of retaining such fiscal advantages.

Portugiesisch

após recurso ao tribunal de justiça europeu, no luxemburgo, este erro foi corrigido.por conseguinte, passou a ser possível conservar os referidos benefícios fiscais.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

in many countries this directive has still not been fully transposed into law and in particular the financial situation of railway undertakings has only been fully redressed in one country, germany.

Portugiesisch

a directiva ainda não foi integralmente transposta em muitos estados e o desendividamento das empresas de transporte ferroviário só foi efectuado na íntegra apenas num estado-membro, a alemanha.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

ministers recognize, however, that difficulties the origins of which lie outside the trade field cannot be redressed through measures taken in the trade field alone.

Portugiesisch

os ministros reconhecem, todavia, que dificuldades que têm origem noutros domínios económicos que não o comercial não podem ser superadas apenas através de medidas adoptadas neste domínio.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

incidentally, i found it amusing that england beat holland 4-1 this evening, but four dutchmen spoke after mr barton, so that redressed the balance.

Portugiesisch

aliás, foi engraçado.esta noite a inglaterra ganhou à holanda por 4: 1, mas depois do deputado barton intervieram quatro holandeses, ficaram empatados outra vez.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

firstly, damage caused by environmental neglect should be redressed, e.g. old dumpsand polluted land should be cleaned up and old plant should be adapted to the state of the art.

Portugiesisch

política de infra-estruturas europeia melhoraram substancialmente as possibilidades ao dispor da comissão para prestar ajudas eficazes, a secundar por esforços a nível nacional.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,918,310 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK