Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a fault confessed is half redressed.
só os burros não mudam de ideias.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
this must be redressed, corrected in the coming age.
isto deve ser refeito, corrigido em tempo vindouro.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
will the european commission ensure that this imbalance is redressed?
está a comissão disposta a garantir a correcção deste desequilíbrio?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the power balance between people and state being redressed.
todo o equilíbrio entre cidadãos e estado está sendo renegociado.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this has to be redressed in order to maintain the eu’s technological leadership.
este problema tem de ser corrigido, por forma a que a ue mantenha a sua liderança tecnológica.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it is time we redressed that balance, and tightening these rules will play a part in that.
está na hora de equilibrar os pratos da balança, e tornar estas regras mais restritas será um passo nessa direcção.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
shortcomings in statistical surveys on migration and asylum should also be identified swiftly and redressed.
as limitações dos inquéritos estatísticos relativos à migração e ao asilo devem também ser rapidamente identificadas e corrigidas.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the imbalance has been somewhat redressed by the public health competence given to us by the maastricht treaty.
esse desequilíbrio foi em certa medida corrigido pela competência que nos foi atribuída pelo tratado de maastricht em matéria de saúde pública.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
how complaints are handled, disputes between passengers and operators are resolved and service shortfalls are redressed.
os meios de tratar as reclamações, resolver os diferendos entre passageiros e operadores e remediar lacunas nos serviços.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
how complaints are handled, disputes between passengers and operators are resolved and service shortfalls are redressed; and
os meios de tratar as reclamações, resolver os diferendos entre passageiros e operadores e remediar lacunas nos serviços; e
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the recognition of a third country not complying with the requirements of the stcw convention should be withdrawn until deficiencies are redressed.
o reconhecimento de um país terceiro que se verifique não observar as prescrições da convenção stcw deverá ser retirado até que as anomalias sejam corrigidas.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the lack of concern about the victims of crime has, to a certain extent, been redressed by the amendments adopted in committee.
o facto de as vítimas de actos criminosos não terem sido contempladas foi corrigido, até certo ponto, pelas alterações aprovadas em comissão.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
after recourse to the european court of justice in luxembourg, this error was redressed and we now have the possibility of retaining such fiscal advantages.
após recurso ao tribunal de justiça europeu, no luxemburgo, este erro foi corrigido.por conseguinte, passou a ser possível conservar os referidos benefícios fiscais.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
in many countries this directive has still not been fully transposed into law and in particular the financial situation of railway undertakings has only been fully redressed in one country, germany.
a directiva ainda não foi integralmente transposta em muitos estados e o desendividamento das empresas de transporte ferroviário só foi efectuado na íntegra apenas num estado-membro, a alemanha.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
ministers recognize, however, that difficulties the origins of which lie outside the trade field cannot be redressed through measures taken in the trade field alone.
os ministros reconhecem, todavia, que dificuldades que têm origem noutros domínios económicos que não o comercial não podem ser superadas apenas através de medidas adoptadas neste domínio.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
incidentally, i found it amusing that england beat holland 4-1 this evening, but four dutchmen spoke after mr barton, so that redressed the balance.
aliás, foi engraçado.esta noite a inglaterra ganhou à holanda por 4: 1, mas depois do deputado barton intervieram quatro holandeses, ficaram empatados outra vez.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
firstly, damage caused by environmental neglect should be redressed, e.g. old dumpsand polluted land should be cleaned up and old plant should be adapted to the state of the art.
política de infra-estruturas europeia melhoraram substancialmente as possibilidades ao dispor da comissão para prestar ajudas eficazes, a secundar por esforços a nível nacional.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: