Sie suchten nach: two short exercises on tone, style a... (Englisch - Portugiesisch)

Englisch

Übersetzer

two short exercises on tone, style and language

Übersetzer

Portugiesisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Portugiesisch

Info

Englisch

writing style and language

Portugiesisch

estilo e linguagem

Letzte Aktualisierung: 2020-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

-would the style and language attract a child's interest?

Portugiesisch

n o estilo e o idioma atrairão o interesse de uma criança?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

communicate clearly, choosing content, style and language to suit the audience and context and deal with enquiries from candidates,

Portugiesisch

comunicar com clareza, escolhendo o conteúdo, estilo e linguagem mais adequados em função dos interlocutores e do contexto e responder às perguntas dos candidatos;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you will be speedily and positively peerreviewed, edited for style and language and last but certainly not least published according to a very agile timeline.

Portugiesisch

você será rápida e positivamente analisado por pares, editado para estilo e inguagem e, mais importante, publicado segundo um cronograma muito ágil.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you will however sometimes find a distinct difference in the style and language used by them, as it reflects their own interpretation of what is being given to them.

Portugiesisch

no entanto, por vezes, encontrais uma diferença distinta no estilo e na linguagem usada por esses canais, porque reflecte a sua própria interpretação do que lhes é dado.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

for example, we are able to match a new project with a translator who has translated similar content for the customer in the past, thereby ensuring consistency of tone, style, and terminology.

Portugiesisch

por exemplo, podemos adjudicar um determinado projecto a um tradutor que já tenha traduzido um documento semelhante para esse cliente no passado, assegurando deste modo uma harmonização de entoação, estilo e terminologia.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the original text has been padded out with a raft of amendments that present the situation in italy in a paradoxical light, to say the least, with personal references and criticisms of the italian prime minister that are not in keeping with the style and language of the european parliament.

Portugiesisch

o texto original foi recheado com uma série de alterações que apresentam a situação em itália de uma forma no mínimo paradoxal, com referência pessoais e críticas ao primeiro-ministro italiano que não se coadunam com o estilo e a linguagem do parlamento europeu.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

these training workshops brought together scientists and publishers. at the meetings, the following were examined: the techniques of writing articles for magazines, bulletins and other publications, and the content, presentation, style and language used for the various target groups.

Portugiesisch

durante estes seminários de formação, que reuniram cientistas e editores, foram analisados os seguintes temas: técnicas de redacção dos artigos a publicar em revistas, boletins e outras publicações, conteúdo, apresentação, estilo e linguagem utilizados para os diferentes grupos-alvo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

as the lord jesus personally ensured that the book was written, and gave his seal of approval at the end (22:20), he is its author, and, indeed, the perfection of its composition, style and language points to its divine authorship.

Portugiesisch

como o senhor jesus pessoalmente mandou que o livro fosse escrito, e deu seu selo de aprovação ao fim (capítulo 22:20), ele é o seu autor.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

thus, the work of the speech therapist, accented with this audience, when taking into account the social aspects and language variation, is oriented to the development of style and market integration, as well as the speaker, who has expectations about this speech.

Portugiesisch

sendo assim, o trabalho do fonoaudiólogo, com sotaque, junto a esse público, quando leva em consideração aspectos sociais e de variação da língua, é orientado para o desenvolvimento do estilo e inserção no mercado, assim como para o interlocutor, que possui expectativas sobre essa fala.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

therefore, considering social aspects and language variation, the work of speech language pathologists and audiologists alongside this public is guided towards the development of style and insertion in the job market, as well as toward the interlocutors, who have, as we have proved, expectations about their speech.

Portugiesisch

sendo assim, o trabalho do fonoaudiólogo, com sotaque, junto a esse público, quando leva em consideração aspectos sociais e de variação da língua, é orientado para o desenvolvimento do estilo e inserção no mercado, assim como para o interlocutor, que possui, como comprovamos, expectativas sobre essa fala.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

why not wait until the study was complete with the full complement of 25 countries?i could give an answer, but perhaps i am too cynical.the original text has been padded out with a raft of amendments that present the situation in italy in a paradoxical light, to say the least, with personal references and criticisms of the italian prime minister that are not in keeping with the style and language of the european parliament.

Portugiesisch

-senhor presidente, este relatório pretende alcançar três objectivos: o primeiro é reafirmar, uma vez mais, que a maioria deste parlamento considera que tratar da liberdade de expressão dos meios de comunicação social está perfeitamente dentro das competências da união europeia, e que, portanto, se torna necessário actuar, uma vez que esta questão poderá vir a tornar-se um verdadeiro problema – de facto, um risco – para a democracia.este assunto já não é novo.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

should it be an elite school or universal, should it impose its own style and curriculum on all pupils, or should it be a school that moves in certain directions, but takes into account national and regional traditions; should it be a school where pupils are taught to appreciate and respect their own traditions, culture, history, religion and language, or should it teach openness to the cultures of other nations through multilingualism and appreciation of the whole world?

Portugiesisch

deveria impor o seu próprio estilo e programas de estudo aos alunos ou deveria ser uma escola com determinadas orientações mas que tivesse em consideração as tradições nacionais e regionais? deveria ser uma escola na qual os alunos são ensinados a valorizar e respeitar as suas tradições, a sua cultura, história, religião e língua ou deveria ensinar a abertura às culturas de outras nações através do multilinguismo e da valorização de todo o mundo?

Letzte Aktualisierung: 2012-02-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

in chapter 5, entitled local creativity in the face of global domination: insights of bakhtin for teaching english for dialogic communication, angel m.y. lin, from city university of hong kong, and jasmine c.m. luk, from hong kong institute of education, based on the concept of dialogism and its relationship with heterodiscourse and linguistic creativity, examine how the practice of english language teaching reflects and refracts language hegemony in the country and how teachers can recreate their pedagogical action in order to help students to put into dialogue the english language and the styles and language variations of their local language and to use their own linguistic creativity.

Portugiesisch

no capítulo 5, intitulado local creativity in the face of global domination: insights of bakhtin for teaching english for dialogic communication [criatividade local em face da dominação global: insights de bakhtin no ensino de inglês para a comunicação dialógica], angel m. y. lin, da city university of hong kong, e jasmine c. m. luk, da hong kong institute of education, a partir do conceito de dialogismo e da sua relação com o heterodiscurso e a criatividade linguística, investigam como a prática do ensino de língua inglesa reflete e refrata a hegemonização da língua no país e como os professores podem recriar a sua ação pedagógica a fim de auxiliar os alunos a por em diálogo a língua inglesa e os estilos e as variações linguísticas do seu idioma local e a usar a própria criatividade linguística deles.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
9,142,826,007 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK