Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
nawkwe'k ci kikiskupkonia, e'nkokwukumkiak uki; nash nsotupukin e'pite'ntakwuk.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
pukinuk ci o ke'ko pwanaptisit pmitaka me'kwe' kiskupkonia e'tshi tnite'mok, ipi e'tnwe'iapitshe'nuk.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
nishci kote' we'nicansumkocuk i okumauwun ksakcowe'pnukaswuk e'tshi kiskupkonianuk, e'tnite'mok, ipi e'tnwe'iapte'shnuk.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
kiw nishinape'k kacipitupcuk, e'kiskupkonianuk okiwaptanawa e'kikci wase'anuk, kiw ci kacipitupicuk, e'tnukie'wat, ipi e'cipamtomkuk npowin; wase'iak kipie'mokse'mkit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. if therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!
kishpin ci iw kshkishuk mianuk caye'k kia‘w kukiskupkonia. kishpin ci iw wase'iak e'te'm kuk ki i wuk; kishpin kiskupkoniak; knkici pite'ntakwut iw e'kiskupkoniak.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then said the king to the servants, bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
iwci kanat, o kci okuma ni opmitakaimin, tkopinuk one'cik ositik, ipi maciwunuk, ipi wupukinuk, me'kwe' kiskupkonia, shi e'tnite'mok ipi e'tnwe'iapte'shnuk.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of satan unto god, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
e'winsakwnumwutwa ni oshkishkowan ipi me'kwe' kiskupkonia, e'wikwe' knitwa shi e'wase'iak, ipi e'wimiwnumwutwa micimine'to o wishkiswun, e'wimintwaci kshe'mine'to o wishkiswun, e'wimintwa e'wiwe'pnumwutwan i miashuwe'psiwnun, ipi kuminak, tpinwe'osuwun e'ciiinit kaoci pinakwsowat e'te'pwe'ie'nmowat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and now, behold, the hand of the lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. and immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
ipi nkom pini; one'ce'n kshe'mine'to oshiton shi kiiwuk, ipi ku’kie'pikwa, co kuwapmasi kisis nomuk. iii kie'nup kipuksini shiw shkishkok wunsiwu’n, ipi kiskupkoniawapwun, ici e'ki pantawapmat owiii wapmiskincinkot.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: