Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Уже не знаю, что принимать.
Уже не знаю, что принимать.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- Вылезаем. Будем принимать груз.
- Вылезаем. Будем принимать груз.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
partake — принимать участие inherit — наследовать
5.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
take smth. to heart – принимать близко к сердцу
Исследование на чесоточного клеща.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6. Вы сможете принимать участие в голосованиях на форуме.
6. Вы сможете принимать участие в голосованиях на форуме.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
similarly, “ignore” is translated as “Не принимать во внимание”, and then “Игнорировать”:
В схожей ситуации глагол «ignore» сначала переведен как «Не принимать во внимание», затем «Игнорировать»:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ну и последний столбец - "drawscale" может принимать значения только "true" или "false".
Ну и последний столбец - "drawscale" может принимать значения только "true" или "false".
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
to take active measures – принять действенные меры to take missing person reports – принимать рапорта о пропавших без вести to take pictures of – фотографировать traffic law enforcement – дорожный надзор
Примечание. Омонимичность форм participle ii и past indefinite правильных глаголов представляет трудность при переводе.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И наоборот, странам, получившим низкие оценки, МВФ заранее даст понять, что не собирается вступать в программу без распределения бремени расходов между государственным и частным сектором. caveat emptor: пусть покупатель будет бдителен . Могут также быть введены одна или две промежуточные оценки, когда МВФ сможет настаивать на различной степени распределения бремени расходов; • На основе Базельского Соглашения, которое устанавливает признанные во всем мире требования к уровню собственных средств для коммерческих банков, рейтинг МВФ мог бы быть преобразован в показатель изменения потребности в капитале. • Федеральный Резерв, Европейский Центральный Банк, «Бэнк оф Ингланд» (bank of england) и "Бэнк оф Джапан" (bank of japan) могли бы принимать у своих дисконтных окон определенные казначейские векселя, выпущенные тщательно отобранными странами.
И наоборот, странам, получившим низкие оценки, МВФ заранее даст понять, что не собирается вступать в программу без распределения бремени расходов между государственным и частным сектором. caveat emptor: пусть покупатель будет бдителен . Могут также быть введены одна или две промежуточные оценки, когда МВФ сможет настаивать на различной степени распределения бремени расходов; • На основе Базельского Соглашения, которое устанавливает признанные во всем мире требования к уровню собственных средств для коммерческих банков, рейтинг МВФ мог бы быть преобразован в показатель изменения потребности в капитале. • Федеральный Резерв, Европейский Центральный Банк, «Бэнк оф Ингланд» (bank of england) и "Бэнк оф Джапан" (bank of japan) могли бы принимать у своих дисконтных окон определенные казначейские векселя, выпущенные тщательно отобранными странами.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung