Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
of these, at least 300,000 to 400,000 were inaccessible.
Из них по меньшей мере к 300 000-400 000 человек доступ был практически отрезан.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) for legal entities – from 300,000 to 1,000,000 rubles.
для юридических лиц – от 300,000 до 1 млн. руб.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
between 300,000 to 400,000 visitors that went through yangon international in 2011.
В 2011 года пассажиропоток международного аэропорта Янгона составил 300 000 до 400 000 человек.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the total relief operation amounted to $600,000.
Стоимость операции составила в общей сложности 600 000 долл. США.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
close to 600,000 people remain in need of food assistance.
Около 600 000 человек по-прежнему нуждаются в продовольственной помощи.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a recent study puts the number of victims of functional illiteracy at 300,000 to 400,000.
Согласно недавно проведенному исследованию, проблема, связанная с функциональной неграмотностью, затрагивает от 300 000 до 400 000 человек.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a separate budget for election security amounted to $600,000.
Отдельный бюджет на обеспечение безопасности во время выборов составлял 600 000 долл. США.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the middle paleolithic and the middle stone age broadly spanned from 300,000 to 30,000 years ago.
Средний палеолит, или Средний древний каменный век — эпоха, длившаяся в период от 300 000 до 30 000 лет назад.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
accordingly, the estimate for travel of investigators should be reduced from $750,000 to $600,000.
Соответственно, смету на оплату путевых расходов следователей следует уменьшить с 750 000 до 600 000 долл. США.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for the regions with population from 300,000 to 400,000 people usd 17,000 (seventeen thousand us dollars)
Для регионов с численностью населения от 300 до 400 тысяч человек 17000 (Семнадцать тысяч) долларов США;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alcoa foundation invests $300,000 to enhance economic studies in russia >>>
Фонд Алкоа объявил об инвестиции в размере $300,000 в Российскую экономическую школу (РЭШ) – одну из ведущих экономических школ России. Средства Фонда Алкоа будут использованы для привлечения лучших профессорских кадров к преподаванию экономической науки в РЭШ>>> Последние события
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
around 79,000 houses have been completely destroyed and another 41,000 damaged, rendering between 500,000 to 600,000 people homeless.
Около 79 000 домов были полностью разрушены и еще 41 000 повреждены, в результате чего бездомными оказались от 500 000 до 600 000 человек.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a person convicted of this offence is subject to a term of imprisonment of 1 to 3 years, and a fine of 300,000 to 900,000 francs.
Указанная статья 424 предусматривает тюремное наказание на срок от 1 года до 3 лет и штраф в размере от 300 000 до 900 000 франков, которому подвергается любое лицо, уличенное в факте сводничества.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
13. some 400,000 somalis remain refugees, while another estimated 300,000 to 370,000 are long-term internally displaced persons.
13. Примерно 400 000 сомалийцев попрежнему являются беженцами и еще порядка 300 000 - 370 000 человек уже давно входят в категорию перемещенных внутри страны лиц.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
around 200,000 people have fled to the west of the city and around 300,000 to the north of the country.
Около 200 000 человек бежали в западную часть города и около 300 000 человек -- на север страны.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"trafficking in persons shall be punishable by a term of imprisonment of three to ten years and a fine of 300,000 to 1,000,000 algerian dinars.
"Торговля людьми наказывается лишением свободы в виде тюремного заключения на срок от трех (3) до десяти (10) лет и штрафом в размере от 300 тыс. до 1 млн. алжирских динаров.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
accordingly, and taking into account paragraph 35 above, the estimate for travel of defence counsel should be reduced from $300,000 to $270,000.
Соответственно, принимая во внимание пункт 35 выше, смету на финансирование поездок адвоката защиты следует снизить с 300 000 до 270 000 долл. США.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they suggest additional deaths from a low of around 450,000 in the first 40 months of the war (150,000 of them violent deaths) to 600,000.
Они предполагают, что дополнительное количество смертельных случаев в первые 40 месяцев войны составило от около 450000 (150000 из них жестоких смертей) до 600000.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
54. according to united nations estimates close to 600,000 people fled mogadishu and surrounding areas in the past year due to the fighting.
54. Согласно предварительным данным Организации Объединенных Наций, в прошлом году из-за боевых действий Могадишо и его окрестности покинули приблизительно 600 000 человек.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(c) $300,000 to implement a comprehensive case management system and $60,000 for forensic imaging capacity for the investigations division;
с) 300 000 долл. США для внедрения всеобъемлющей системы управления следственным делопроизводством и 60 000 долл. США для обеспечения возможностей получения следственно-экспертной видовой информации в Отделе расследований;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: