Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
angestellte context: german federal civil service.
angestellte Контекст: федеральная гражданская служба Германии.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
verggr vergütungsgruppe gemäß der vergütungstabelle für angestellte des öffentlichen dienstes
verggr vergütungsgruppe gemäß der vergütungstabelle für angestelle des öffentlichen dienstes
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it was also noted that the executing agencies were composed predominantly of angestellte staff.
Было также отмечено, что учреждения-исполнители состоят главным образом из сотрудников категории angestellte.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the commission recalled that the sample selected for the current study included angestellte jobs in the ministries.
Комиссия напомнила, что в отобранную для настоящего исследования выборку были включены должности сотрудников категории angestellte в министерствах.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the secretariat responded at several points that german officials had informed the secretariat that there was no difference in duties and responsibilities between beamte and angestellte.
Секретариат неоднократно указывал на то, что должностные лица Германии информировали его об отсутствии каких-либо различий в обязанностях и функциях сотрудников групп beamte и angestellte.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the grading pattern between angestellte and beamte determined by application of the icsc master standard was, moreover, supported by the grade equivalencies established between the two groups by the german authorities.
Кроме того, классификация должностей в группах angestellte и beamte, определенная путем применения Эталона КМГС, подтверждалась данными об эквивалентности классов, которая была установлена между этими двумя группами правительством Германии.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the results showed no discernible difference between grading patterns in the beamte and angestellte groups, except that there were practically no angestellte positions at grades equivalent to p-5 and above.
Согласно полученным результатам, нет никакой существенной разницы между процедурами классификации в группах beamte и angestellte, за исключением того, что в группе angestellte не было практически должностей на уровне классов, эквивалентных С-5 и выше.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
163. some members were of the view that the equal weights approach that the commission had decided to apply to pay systems in the united states federal civil service should also be applied to the beamte and angestellte groups of staff in the german civil service, in order to reduce the dominance of the beamte group.
163. Ряд членов выразили мнение, что подход, основанный на использовании равных весов, который Комиссия решила применять в отношении систем оплаты в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов, должен также применяться в отношении групп сотрудников beamte и angestellte в гражданской службе Германии в целях ослабления доминирующего влияния группы beamte.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
most of the jobs were performed by staff in the beamte group, although some jobs in the angestellte group had been included; these accounted for 16 per cent of the sample, representing the proportion of angestellte to beamte jobs in federal ministries in bonn.
Большинство из этих должностей приходилось на группу beamte, хотя сюда же были включены ряд должностей из группы angestellte; в выборке они составили 16 процентов, что соответствовало соотношению должностей angestellte и должностей beamte в федеральных министерствах в Бонне.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
2.1 since 1978, the author was employed as independent examining doctor (vertrauensarzt) and, as of february 1988, as senior medical doctor (chefarzt) at the salzburg regional medical health insurance for workers and employees (salzburger gebietskrankenkasse für arbeiter und angestellte).
2.1 С 1978 года автор работал независимым практикующим врачом (vertrauensarzt), а с февраля 1988 года - главным врачом (chefarzt) Зальцбургского регионального управления медицинского страхования для рабочих и служащих (salzburger gebietskrankenkasse für arbeiter und angestellte).
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: