Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in an attempt to improve the text, the sponsors had made a number of revisions.
Стремясь улучшить текст проекта резолюции, соавторы предложили целый ряд поправок.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in myanmar's view, the resolution as drafted was an attempt to impose a particular choice on a number of countries.
Мьянма придерживается того мнения, что в данной редакции резолюция представляет собой попытку навязать определенную точку зрения некоторым странам.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in an attempt to obtain adequate funding for road maintenance, a number of countries have established dedicated road funds.
23. Стремясь обеспечить достаточное финансирование для содержания дорог, ряд стран создал специальные дорожные фонды.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i will attempt to illustrate the directions and aims that he has outlined and try to provide a number of talking points for tomorrow's workshops.
Сильные стороны, накопленный опыт и перспективы.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in an attempt to raise the necessary maintenance funding, a number of countries in the region have introduced dedicated road maintenance funds.
Стремясь изыскать необходимые средства на содержание дорог, ряд стран региона создал целевые фонды содержания дорог.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
taking note with concern of reports of a possible attempt to perpetrate a coup d'etat in burundi and of the subsequent arrest of a number of political figures,
с озабоченностью принимая к сведению сообщения о возможной попытке совершения государственного переворота в Бурунди и о последовавшем аресте ряда политических деятелей,
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
15. he would attempt to bring the committee up to date on a number of significant recent developments in some of the other dependent territories.
15. Оратор хотел бы ознакомить Комитет с рядом значительных событий, в последнее время происшедших в некоторых других подопечных территориях.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however, local businesses or entrepreneurs face a number of impediments in their attempts to participate in commodity value chains.
Вместе с тем местные предприятия или предприниматели сталкиваются с рядом препятствий в своих попытках обеспечить участие в цепочках создания стоимости в сырьевом секторе.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a number of incidents of this type have now occurred since the vj's attempt to introduce a restricted border zone.
С тех пор как югославская армия предприняла попытку ввести ограниченную пограничную зону, имел место целый ряд инцидентов такого рода;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
52. attempts to raise energy prices, however, will meet a number of obstacles:
52. Однако попытки повысить цены на энергию натолкнутся на ряд препятствий:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a number of inventors patented various ideas to attempt to solve the problem.
В стремлении решить возникшую проблему ряд изобретателей запатентовали различные идеи.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
* fix for #23: failure to index a dictionary in utf-8 format on windows.
* fix for #23: failure to index a dictionary in utf-8 format on windows.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
121. there have already been a number of attempts to establish a federal mediation service.
121. Уже неоднократно предпринимались попытки создать посредническую службу на федеральном уровне.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
76. a number of management training courses attempt to affect the psychological orientation of the entrepreneur.
76. В ходе ряда курсов по подготовке работников управленческого звена предпринимаются попытки добиться определенной психологической ориентации предпринимателей.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a number of participants were also injured when security personnel beat them with batons in an attempt to break up the march.
Несколько участников марша также получили ранения, когда сотрудники службы безопасности стали избивать их дубинками, стремясь разогнать участников марша.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"there are no new settlements as such, but there are attempts to expand some of the existing settlements and to build a number of connecting roads.
"Новых поселений как таковых не существует, однако предпринимаются попытки расширить некоторые из существующих поселений и построить ряд подъездных дорог.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
133. there are a number of problems that can arise if we attempt to send these data sets via the messaging interface:
133. При попытке направления таких групп данных через интерфейс сообщений возникает целый ряд проблем:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
36. attempts to promote intra-cis trade have not had tangible results so far, although a number of custom unions and intraregional organizations have been created.
36. Попытки развития торговли внутри СНГ пока не принесли ощутимых результатов, несмотря на создание ряда таможенных союзов и внутрирегиональных организаций.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
39. following unced, a number of related global plans and strategies have been agreed which attempt to translate the principles of agenda 21 into practice.
39. После Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию был согласован ряд взаимосвязанных глобальных планов и стратегий, которые представляют собой попытку воплотить заложенные в Повестке дня на xxi век принципы в практическую деятельность.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
139. since the last report, there have been a number of attempts to improve maori health, for example through more appropriate health and disability services.
139. После опубликования последнего доклада был предпринят целый ряд усилий, направленных на укрепление здоровья маори, например путем предоставления более адекватных медицинских услуг и более квалифицированного обслуживания инвалидов.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.