Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and i have eaten of all before thou camest, and have blessed him;
и я ел от всего, прежде нежели ты пришел, и я благословил его?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then camest thou (hither) by (my) providence, o moses,
И оставался ты годы среди жителей Мадьяна, а потом ты пришел по сроку (установленному Аллахом), о, Муса!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and he said unto him: "art thou the man of god that camest from judah?"
и спросил: "Ты ли человек Божий, который пришёл из Иудеи?"
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
they said: oppressed we have been ere thou camest unto us and since thou hast come unto us.
Народ Мусы с горечью возразил: "Мы терпели страдания от Фараона раньше, чем ты пришёл к нам, и после того, как ты пришёл, мы также страдаем".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
they said: we suffered hurt before thou camest unto us, and since thou hast come unto us.
Народ Мусы с горечью возразил: "Мы терпели страдания от Фараона раньше, чем ты пришёл к нам, и после того, как ты пришёл, мы также страдаем".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and before thou camest forth out of the womb i hallowed thee, i appointed thee a prophet unto the nations.
и когда еще ты не вышел из утробы, Я освятил тебя,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
when thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence
Когда Ты совершал страшные дела, нами неожиданные, и нисходил, – горы таяли от лица Твоего
Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
they said, 'we have been hurt before thou camest to us, and after thou camest to us.'
Народ Мусы с горечью возразил: "Мы терпели страдания от Фараона раньше, чем ты пришёл к нам, и после того, как ты пришёл, мы также страдаем".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and if they had had patience till thou camest forth unto them, it had been better for them. and allah is forgiving, merciful.
Если бы они потерпели, пока ты не выйдешь к ним, это было бы лучше для них, ведь Аллах - прощающий, милосердный.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
12 and he saith unto him, friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? and he was speechless.
12 и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
seven days thou shalt eat unleavened bread, as i commanded thee, at the time appointed in the month abib, for in the month abib thou camest out from egypt.
как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива; поелику в месяце Авиве вышел ты из Египта.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
13 thou camest down also upon mount sinai , and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true laws, good statutes and commandments:
13 И снисшел Ты на гору Синай и говорил с ними с неба, и дал им суды справедливые, законы верные, уставы и заповеди добрые.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
and balak said unto balaam, did i not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am i not able indeed to promote thee to honour?
И сказал Валак Валааму: не посылал ли я к тебе, звать тебя? почемуты не шел ко мне? неужели я в самом деле не могу почтитьтебя?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and thou didst tarry years among the folk of midian. then camest thou (hither) by (my) providence, o moses,
И ты провел года средь обитателей Мадйана, Потом по предписанию (от Нас) Пришел сюда (к народу своему), о Муса!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
8 and he said, hagar , sarai 's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? and she said, i flee from the face of my mistress sarai .
8 И сказал ей: Агарь, служанка Сарина! откуда ты пришла и куда идешь? Она сказала: я бегу от лица Сары, госпожи моей.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: