Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
load coupling ....................................................................................................................................
МУФТА НАГРУЗКИ.......................................................................................................................................
improved angel covert research facility
улучшенная ангел скрытой научно-исследовательский центр
Letzte Aktualisierung: 2015-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
covert (michigan) 269764 **** phone
Коверт (Штат Мичиган) 269764 **** Телефон
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
module 5 addresses covert investigative techniques.
Модуль 5 касается специальных методов расследования.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nevertheless, covert heu production must be detected.
Тем не менее надо обнаруживать скрытное производство ВОУ.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
article 15. covert participants in operational activities
Статья 15. Скрытые участники оперативной деятельности
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
reid v. covert, 354 u.s. 1 (1957).
См. дело Рейд против Коверта, 354 u.s. 1 (1957 год).
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
telepathy may also have advantages beyond covert battlefield chatter.
Помимо скрытых переговоров на поле боя телепатия может также быть полезной и в другом.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
undercover operations/covert investigations (section 54 para 3 lpp)
:: тайные операции/расследования (пункт 3 раздела 54 Закона о работе полиции);
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: