Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
world citizenship and the rule of
Мировое гражданство и верховенства
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
224. citizenship is an enduring bond between individuals and the state.
224. Гражданство представляет собой прочную связь между отдельными лицами и государством.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
citizenship and the exercise of political rights
Гражданство и осуществление политических прав
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at the end of may they are to pass the state exam.
В конце мая им предстоит сдавать государственный экзамен.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
citizenship, equality and equal opportunity form the basis of the relationship between the individual and the state.
Основу взаимоотношений между частным лицом и государством составляют гражданство, равенство и равные возможности.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
now she's @num@ and will take her oath for us citizenship
Сейчас ей @num@ года и она собирается принести присягу на верность для получения гражданства США
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
thus far 12 doctors have passed the state exam, with only one having failed.
На сегодняшний день государственные экзамены сдало 12 человек (исключен был лишь один человек).
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
37. the observer for austria stated that minority rights were closely linked to citizenship and it was easier to grant additional rights to minorities if they were citizens of the state.
40. Наблюдатель от Австрии заявил, что права меньшинств тесно связаны с гражданством и что членам меньшинств легче предоставлять дополнительные права, когда они являются гражданами государства.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jason rezaian, 38, holds dual iranian and us citizenship, and has been the washington post correspondent in tehran since 2012.
Джейсон Резаян, в возрасте 38 лет, имеет двойное иранское и американское гражданство и является корреспондентом the washington post в Тегеране с 2012 года.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he passed the state exam in 1848 and took a position as the chief of pathology at the university of freiburg.
Он сдал государственный экзамен в 1848 и получил должность заведующего кафедры патологии в университете Фрайбурга.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
article 1 provides that egypt is a state with a democratic republican system based on citizenship and the rule of law.
Статья 1 предусматривает, что Египет является государством с демократической республиканской системой управления, основанной на принципах гражданственности и верховенства права.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
article 1 thus provides that egypt is a state with a democratic republican system based on citizenship and the rule of law.
Таким образом, статья 1 предусматривает, что Египет является государством с демократической республиканской системой управления, основанной на принципах гражданственности и верховенства права.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
764. if one of the parents acquires turkmen citizenship and the other remains citizen of another state, the child may acquire turkmen citizenship at the parents' joint request.
764. Если гражданство Туркменистана приобретает один из родителей, а другой остается гражданином другого государства, ребенок может приобрести гражданство Туркменистана по совместному ходатайству родителей.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
66. proficiency in the state language is sometimes a requirement for access to citizenship and has proved problematic for some who lack such proficiency.
66. Иногда владение государственным языком выдвигается в качестве требования для предоставления гражданства, и это создает проблемы для лиц, таким языком не владеющих.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jason rezaian, @num@ holds dual iranian and us citizenship, and has been the washington post correspondent in tehran since @num@
Джейсон Резаян, в возрасте @num@ лет, имеет двойное иранское и американское гражданство и является корреспондентом the washington post в Тегеране с @num@ года
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
studying at the regional preparation department lets the graduates to prepare for the state exams effectively and their future submission to gubkin russian state university.
Обучение на РПО позволит одиннадцатиклассникам максимально эффективно подготовиться к сдаче ЕГЭ в школе и последующему поступлению в РГУ нефти и газа им. И.М. Губкина.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
confirmation of the need to combine various assessment technologies in the state exams is one of the practical effects of the study.
Подтверждение необходимости сочетания различных «оценочных технологий» на госэкзаменах – одно из практических следствий проведенного исследования.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
23. while welcoming the recent legislative developments with regard to citizenship under the new constitution and the kenya citizenship and immigration act of 2011, the committee is concerned at the slow registration of children's births in the state party.
23. Приветствуя последние изменения в законодательстве, касающееся гражданства, согласно новой Конституции и Закону о кенийском гражданстве и иммиграции 2011 года, Комитет выражает озабоченность по поводу медленной регистрации рождений детей в государстве-участнике.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(f) guarantee access to standardized asylum procedures and establish a referral procedure between the office of citizenship and migration affairs and the state border guard at all border points, in compliance with international norms and standards.
f) в соответствии с международными нормами и стандартами гарантировать доступ к стандартным процедурам подачи и рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища и создать общую для Управления по делам гражданства и миграции и Пограничной службы процедуру передачи дел в компетентный орган на всех пунктах пересечения границы.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
(a) the large number of people without citizenship and the lack of legislation granting nationality to children born in the territory of the state party or to nationals of the state party living abroad, who would otherwise be stateless;
а) большим числом людей, не имеющих гражданства страны, и отсутствием законодательства о предоставлении гражданства детям, родившимся на территории государства-участника, или детям граждан государства-участника, проживающих за рубежом, которые в ином случае будут апатридами;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: