Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the womb forgetteth him;
Пусть забудет его утроба матери;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
my lord neither erreth nor forgetteth,
(И) не заблуждается Господь мой [не ошибается] (в Своих деяниях и решениях) и (ничего) не забывает».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if i forget thee, o jerusalem, my right hand forgetteth!
Если я забуду тебя, Иерусалим, — забудь меня десница моя;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he drinketh, and forgetteth his poverty, and his misery he remembereth not again.
и не вспомнит больше о своем страдании.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and forgetteth that the foot may crush them, or that the beast of the field may trample them.
И забывает, что нога может раздавить их,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
15 and forgetteth that the foot may crush them, or that the beast of the field may trample them.
15 и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he said: the knowledge thereof is with my lord in a record. my lord neither erreth nor forgetteth,
Он сказал: "Знание об этом у Господа моего, в Его книге: Господь мой ведает и не забывает".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
musa said: the knowledge there of is with my lord in the book; my lord erreth not, nor he forgetteth.
(Муса) сказал: «Знание про них [про те поколения] (только) у Господа моего в книге [в Хранимой Скрижали]. (И) не заблуждается Господь мой [не ошибается] (в Своих деяниях и решениях) и (ничего) не забывает».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and who doth greater wrong than he who is admonished with the signs of his lord yet turneth away from them and forgetteth that which his hands have sent forth?
[[Всевышний поведал о самой великой несправедливости и самом тяжком преступлении, которое совершает человек, которому напоминают о знамениях Аллаха и показывают разницу между правдой и ложью, а также прямым путем и заблуждением. Его устрашают наказанием и прельщают щедрым вознаграждением, а он отворачивается от наставлений и не извлекает пользы из назиданий.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and he propoundeth for us a similitude, and forgetteth his creation, he saith: who shall quicken the bones when they are decayed?
И приводит он [отрицающий воскрешение] нам (недействительные) примеры (а именно сравнивает Творца с сотворенным) и забыл (он) про свое творение [как сам был создан из капли семени]. Он говорит: «Кто оживит кости, которые истлели?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and who doth greater wrong than he who hath been reminded of the revelations of his lord, yet turneth away from them and forgetteth what his hands send forward (to the judgment)?
[[Всевышний поведал о самой великой несправедливости и самом тяжком преступлении, которое совершает человек, которому напоминают о знамениях Аллаха и показывают разницу между правдой и ложью, а также прямым путем и заблуждением. Его устрашают наказанием и прельщают щедрым вознаграждением, а он отворачивается от наставлений и не извлекает пользы из назиданий.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then, when he granteth him a boon from him he forgetteth that for which he cried unto him before, and setteth up rivals to allah that he may beguile (men) from his way.
Когда же Он предоставляет ему благо от Себя, человек забывает Того, к Кому он взывал прежде (или забывает то, ради чего он взывал прежде), и равняет с Аллахом других, чтобы сбить других с Его пути.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
57 and who doth greater wrong than he who hath been reminded of the revelations of his lord, yet turneth away from them and forgetteth what his hands send forward (to the judgment)? lo! on their hearts we have placed coverings so that they understand not, and in their ears a deafness.
57 Кто может быть несправедливее того, кому напомнили о знамениях его Господа, а он отвернулся от них и забыл то, что совершили его руки? Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не постигли его (Коран), а их уши поражены глухотой.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: